

「from the ground up」の意味は?ビジネス英語としてよく使われるフレーズ!【1分英会話】
2025.08.22 19:30
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「from the ground up」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「一から始める
」
でした!この表現は、
まったくなにもない状態から始めるということ
を指します。
この表現は特にビジネスシーンやシステム関連、またなにかのプロセスについて話すときに使われることが多いそうですよ。
「
After the war, my grandfather rebuilt our book shop from the ground up and turned it into a successful business.
」(
戦後、私の祖父はこの本屋を一から建て直して繁盛させました。
)あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
広島・小園3冠前進 奇跡CSへ全力!2安打3打点2四死球 安打数、打率、出塁率でセトップをキープデイリースポーツ
-
ダービー馬・クロワデュノールが凱旋門賞前哨戦V 大一番へ斉藤崇師「さらにいい状態にして」デイリースポーツ
-
【新馬戦】カリヨンアヴォン 好位追走伸びた モレイラ高評価「ファイティングスピリットのある馬」デイリースポーツ
-
【新馬戦】サンダーストラック 直線で末脚爆発 ルメール称賛「外に出してから力を出してくれた」デイリースポーツ
-
【オールカマー】レガレイラ再輝へ 有馬記念Vの中山で“天才少女”復活だ 陣営も上昇ぶり実感「体つき、バランスも良化」デイリースポーツ
-
来春定年迎える国枝師 “最後の秋”もドラマ刻む 注目の血統馬、古馬勢でにらむ反撃 名伯楽の集大成シーズンに熱視線デイリースポーツ
-
【セントライト記念】ミュージアムマイル完勝 皐月賞馬の貫禄!豪快差し切りで重賞2勝目 次戦の天皇賞・秋へ弾みデイリースポーツ
-
【新馬戦】アイガーリー 鮮やか逃げ切りV 菱田「性格が素直で真っすぐに走ってくれました」デイリースポーツ
-
【神戸新聞杯】エリキング 完全復活証明だ 2歳時無傷3連勝!春の雪辱へVデータ唯一の減点1デイリースポーツ