

中国語で【穿普拉达的女王】と表す映画は?記事内に大ヒントが…!
2025.08.29 17:00
提供:Ray
映画のタイトルを中国語で表すとどう書く?「なるほど!」と意外な発見があるかも!
中国語で「穿普拉达的女王」の意味は?
中国語で「穿普拉达的女王」と表す映画はなんでしょうか?
ヒントは、「
普拉达」は高級ブランドのプラダを指しますよ。
いったい、中国語で「穿普拉达的女王」と表す映画とは……?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「プラダを着た悪魔」
でした!「穿普拉达的女王」 は、「プラダを着た悪魔」の中国語題名です
。
これは、2006年に公開されたアメリカ映画です。
悪魔のような最悪の上司の下で前向きに頑張る主人公を描いた物語ですよ。
あなたはわかりましたか?
ぜひ友だちと一緒に楽しんでみてください。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
小林美駒が今年の27勝目&北海道シリーズ15勝目 「単騎で逃げられたら面白いかなと思っていた」デイリースポーツ
-
「あいそらしー」の意味は?言われたらうれしい!【方言クイズ】Ray
-
倖田來未、長男を朝起こすときは「武藤敬司のテーマソング」で一発「彼の立場になって考えてみた」デイリースポーツ芸能
-
倉田真由美氏 「多すぎる。日本という国の形が変わってしまう」、外国人受け入れ「総人口比10%は適切か」デイリースポーツ芸能
-
意外と知らない!?「上高地」ってどこにある?“移住したい都道府県”ランキング1位といえば...!Ray
-
「俺意外と一途なんだよね」当たり前のことをアピールしてくる男子…主人公はどう対応する!?Ray
-
【合コン】友だちの紹介で出会った男子がクズ男すぎる...あなたはこんな男に騙されないで!Ray
-
堀ちえみ「やっと今日からやさしい気持ちで穏やかに過ごせる」家族に感謝 誹謗中傷女性に有罪判決デイリースポーツ芸能
-
高市早苗氏「堀ちえみさんと御家族から相談を受けていた件」があった…一旦結論「安堵しています」デイリースポーツ芸能