

「pushing up daisies」の意味は?直訳しても意味が通じません!【1分英会話】
2025.08.07 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「pushing up daisies」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「
死ぬ、埋葬される
」
でした!これは、「死ぬ」または「埋葬される」という意味を持つイディオムです。
「ヒナギクを押し上げる」ということは、ヒナギクが咲いている場所の下にだれかが埋葬されているということになるそうですよ。
「At this rate, we’ll all be pushing up daisies before gas prices drop.」
(このままでは、ガソリン価格が下がる頃にはみんなもう(この世から)いなくなってるよ)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
この色があなたの運気を変える!生まれ月別【ラッキーカラー】診断Sheage(シェアージュ)
-
鈴木紗理奈 英国6年→今度は米留学の15歳息子に「さすが!」 LA生活のGLAY・TAKUROの妻も「いいね!」デイリースポーツ芸能
-
店長から“衝撃の報告”をされ主人公たち困惑!その報告とは一体...!?Ray
-
バイト先の売り上げを伸ばすために頑張る主人公たち!しかし店長から“まさかの報告”があって...?Ray
-
大出瑞月 プロ10年目での初優勝へ好位置 首位と1打差「一生懸命にやります」デイリースポーツ
-
父はデスマッチのカリスマ、葛西陽向が涙のデビュー「プロレスラーになれてよかった」51歳対戦相手は感慨「ニンテンドー3DSで遊んでいた子が…」デイリースポーツ
-
「3分の2がクズ男役」俳優の相席屋テクニックが深すぎて騒然w若槻「さすがっす~!」スタジオ大納得wデイリースポーツ芸能
-
吉沢柚月 史上3人目のウエーティングからのVに視界良好デイリースポーツ
-
ヤクルト・バウマン 医療機関受診のため米国に帰国 再来日の予定は未定 今季守護神期待も16登板デイリースポーツ