「スキンシップ」or「アイコンタクト」どっちが【和製英語】?海外で使ったら恥ずかしい...!
2026.02.17 06:30
提供:Ray
和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
失言騒ぎの米国監督、助かった…米報道「全米で嘲笑された後に安堵」と失笑 前夜は解任要求の炎上も→イタリアのおかげで8強生き残るデイリースポーツ芸能 -
なぜあの球を打てるのかー。「別格」の大谷、鈴木、吉田のメジャートリオ 打撃の名伯楽、内田順三氏が解説する3選手の「共通点」デイリースポーツ -
【7位〜12位】3月13日(金)の運勢を発表!毎日12星座占いランキング♡Ray -
【脳トレ】この絵文字が表すゲームは?ドンキーコングシリーズの最新作!Ray -
【1位〜6位】3月13日(金)の運勢を発表!毎日12星座占いランキング♡Ray -
「プリカ」はなんの略?料金先払い方式カードのこと!Ray -
横浜駅西口の相鉄ムービルが9月閉館 隣接ビルと一体で大型施設に建て替えへ繊研plus -
「さすが春場所w」熱戦大相撲、関西有名芸能人の姿にネット沸く「気になって集中できない」「あの黄色いメガネは・・・」デイリースポーツ -
ロッテ・カスティーヨが左ハムストリングの損傷 11日のオリックス戦で痛めるデイリースポーツ