「to get your act together」の意味は?「together」は「整理する」という意味です!【1分英会話】
2025.10.21 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「to get your act together」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「しっかりする」
でした!この場合「act」=「行動」、「to get (なにか) together」=「整理する」となるので、「あなたの行動を整理してしっかりして」というニュアンスがあります。
「Get it together」という言い方もよく使われますよ。
「You grades haven’t been so good lately. You need to get your act together!」
(最近、成績があまり良くないね。しっかりしなきゃダメだよ!)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
阪神・栄枝 220万増も球団から「頭角現せ」とハッパ、伏見加入で「負けないように」と意気込みデイリースポーツ -
日本ハム・達 虎移籍の伏見に感謝のち宣戦布告!?「もうシュートしか投げないっす(笑)」 初勝利から7連勝目までバッテリー「安心感をずっと与えてもらっていた」デイリースポーツ -
巨人 育成1位・冨重と仮契約 対戦したい選手は阪神・近本「どこに投げても打たれそう」デイリースポーツ -
阪神・下村 350万ダウンの1100万円で更改 24年ドラ1右腕は2年連続登板なし「3年目こそ期待に応えられるように」デイリースポーツ -
国民的アイドルグループ電撃加入直後にセンター大抜擢「正直、腹は立ちました」 元メンバーが特別すぎた新エースに本音デイリースポーツ芸能 -
中国政府の日本渡航自粛呼びかけは「習主席の顔に泥を塗ったという意識」元テレ朝報道局長が見解 高市首相の台湾有事発言「感情的になっている」デイリースポーツ芸能 -
松嶋尚美 夫と子の前で「全部漏らしました」大人女性の尿トラブル「1滴残らず」デイリースポーツ芸能 -
ソフトボール ビックカメラ高崎が決勝へ エース・上野が10奪三振の好投でけん引「絶対に勝ちたいという思いで臨んだ」デイリースポーツ -
古坂大魔王「一番、いち意見聞けるのが選挙」“ラブホ密会騒動”前橋市長、市民集会で賛否「前橋の人が決めるのを僕らは冷静に見る」デイリースポーツ芸能