「to be on thin ice」の意味は?わからなかったら答えを見て!【1分英会話】
2025.10.19 19:30
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「to be on thin ice」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「危険な立場に立つ、危ない橋を渡る」
でした!直訳は「薄氷を踏む」。
不安定や危険な状況で、リスクの高い行動をとるという意味です。
たとえば、あなたは何度も遅刻してしまい、上司に何度も叱られ、クビになってもおかしくないという状況はこの表現にぴったり!
もう一度ミスをしてしまったら、まずい状況になるというニュアンスがありますよ。
「Don’t be late again. You’re on thin ice.」
(もう遅刻するなよ。ギリギリの立場にいるからね)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
フィギュア坂本花織が神戸マラソンランナーを激励「頑張っている人を見るとパワーをもらえる」現役引退後の出走にも意欲デイリースポーツ -
ソフトバンク戦力外の武田翔太が韓国球界入り SSGランダースとの契約を報告 鷹ファンに感謝を伝えるデイリースポーツ -
“料理男子”って最高なはずだけど…どんどん料理へのこだわりがエスカレートしていって!?Ray -
同棲がきっかけで彼氏が料理男子に!料理はおいしいけど日に日にこだわりが強くなってしまって...?Ray -
「サンモニ」膳場貴子アナ「高市さんの持論ではあるんですけど…」高市首相の“台湾有事”発言「総理の立場で踏み越え、ヒートアップ招いている」デイリースポーツ芸能 -
「人柄ですね」巨人・近藤大亮氏の引退を労う会 戦力外通告を受けた選手の姿も 集合写真に「素敵」「愛されてますね」デイリースポーツ -
元自衛隊芸人やす子 「ここまで総理大臣が自らズバッと言ったのは初めて」→中国との関係が悪くなったら日本の防衛力も大きく変わるのではデイリースポーツ芸能 -
橋下徹氏 N党・立花容疑者、否認から一転して罪認める“狙い”に見解「2度目の執行猶予を狙いにいっているのでは」デイリースポーツ芸能 -
タモリ 本当はジャズミュージシャンになりたかった→芸能界入りは早稲田大学ジャズ研の先輩の言葉「お前はトランペッターはダメ。しゃべりが面白い」デイリースポーツ芸能