

「ride someone’s coattails」の意味は?「coattail」はコートから垂れ下がっている布のこと!【1分英会話】
2025.07.19 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「ride someone’s coattails」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「便乗する
」
でした!コートテールとは、昔ながらの男性用スーツから垂れ下がっている長い布のことです。
この表現は否定的なニュアンスがあり、
その人の成功を享受するために近くにいることを意味します。
「It's clear Jim is just riding his partner's coattails; he hasn't done anything to contribute to the company's success.」
(
ジムがただパートナーの成功に便乗しているだけなのは明らかだ。彼は会社の成功になにも貢献していない
)あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
阪神・藤川監督 坂本の2ランに「バットの方は少しそっとしてあげてほしいな(笑)」 佐藤輝の2ランには「本当に待っているものが出た」デイリースポーツ
-
GHCヘビー王者OZAWAついに陥落…拳王“KO勝ち”で新王者 異例の約14時間後にKENTAとV1戦へ「俺の夢、首を刈る」デイリースポーツ
-
「脱力タイムズ」TVから消えてた芸人現れ騒然「オレ世間的に許されてないの?」 吉本の共演NGを怒る→パンサー向井が撃退「過去の横暴!人間性!」 ネット爆笑「久しぶりだなw」「車あかんやろw」「過去に何あったw」デイリースポーツ芸能
-
広島 貧打に逆戻りで5位転落も新井監督「我慢強く、辛抱強くやっていきたい」デイリースポーツ
-
【参院選】自民波乱予想→高市早苗氏が否定X「誤解が拡がっている」も 「自民党の背骨を入れ直す!」は申し上げましたデイリースポーツ芸能
-
バスケ女子 日本が女王中国撃破で2大会ぶりアジア制覇王手!驚異の身長226cm18歳に苦しめられるも19歳司令塔・田中こころが圧巻27得点でけん引デイリースポーツ
-
巨人・阿部監督「力の差が歴然としてる」も闘志「絶対にあきらめちゃいけない」 2被弾の船迫には「本人のせいじゃない。僕が使ったんで。申し訳ない」デイリースポーツ
-
浦和サポーターが大ブーイング&怒りの横断幕 CWC最下位から惨状続く スコルジャ監督は試合勘嘆くデイリースポーツ
-
阪神 佐藤輝が延長十一回に決勝2ラン 自己最多25号に「本当に自分でもよくやっているな」と胸張る 坂本も2号2ランデイリースポーツ