

「ride someone’s coattails」の意味は?「coattail」はコートから垂れ下がっている布のこと!【1分英会話】
2025.07.19 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「ride someone’s coattails」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「便乗する
」
でした!コートテールとは、昔ながらの男性用スーツから垂れ下がっている長い布のことです。
この表現は否定的なニュアンスがあり、
その人の成功を享受するために近くにいることを意味します。
「It's clear Jim is just riding his partner's coattails; he hasn't done anything to contribute to the company's success.」
(
ジムがただパートナーの成功に便乗しているだけなのは明らかだ。彼は会社の成功になにも貢献していない
)あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
阪神 糸原健斗が1軍に合流 ヘルナンデスが2軍降格へデイリースポーツ
-
【競輪】小倉G3 アリーナに飯塚オートがブース出展 RUKA「オーバーミッドナイトもよろしく」デイリースポーツ
-
サッカー 釜本邦茂氏が死去 大阪市内の病院で肺炎のため 81歳 日本サッカー協会が発表デイリースポーツ
-
古川奈穂が巧みなエスコートで今年のJRA9勝目デイリースポーツ
-
サッカー 日本代表MF伊東純也が3年ぶりゲンク復帰 移籍金5億円弱で3年契約 監督は元神戸フィンク氏デイリースポーツ
-
映画「国宝」ナマ吉沢亮に感激のファンが号泣 女形を演じた苦労は「肩をどれだけしまえるかだった」デイリースポーツ芸能
-
カーリング ロコ・ソラーレ今季初黒星 五輪シーズン連勝「10」ストップ 北海道銀行に1点差で惜敗デイリースポーツ
-
出場辞退の広陵 暴力事案の被害者は警察に被害届「全面的に協力する」性被害の訴えもデイリースポーツ
-
夏の甲子園 広陵の辞退を受け津田学園が不戦勝 大会本部が発表「このような事態になったことは大変残念ですが」デイリースポーツ