「let the cat out of the bag」の意味は?中世の詐欺から生まれたフレーズ!?【1分英会話】
2026.04.20 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「let the cat out of the bag」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「秘密が漏れる
」
でした!この表現の由来は、中世ヨーロッパの詐欺に関連しているとされています。
豚を売る際に、袋に豚ではなく猫を入れて売るという詐欺が横行した時代に、猫が袋から出てしまい詐欺が明らかになるということから、「秘密が漏れる」という意味で使われるようになったといわれているそう。
「
I accidentally let the cat out of the bag about the surprise gift.
」(
サプライズギフトのことをうっかり漏らしてしまった
)あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
「そら昨日の見たら」阪神ドラ1立石4番抜てき 復帰2戦目また打った!平田2軍監督「打線を引っ張る自覚を」デイリースポーツ -
阪神・高橋遥人 初の月間MVP「すごく光栄」佐藤輝とチーム投打ダブル受賞デイリースポーツ -
阪神“魔の八回”救援陣また失点 桐敷、モレッタが 藤川監督「キッチリとした展開を持ってこられなかった」デイリースポーツ -
阪神・佐藤輝明が月間MVP賞 3年ぶり3度目「何回も取れるように頑張りたい」デイリースポーツ -
阪神・中野「5番でも変わらない」つなぐ意識で一時勝ち越し打 「昨日、ちょっと意識しすぎた」4試合ぶり安打デイリースポーツ -
阪神 新クリーンアップ三回鮮やか!3番佐藤輝→4番大山→5番中野で一時逆転劇 2桁三振連続試合「5」でストップデイリースポーツ -
阪神・高橋遥人 今季最多11K 初回に連続完封&無失点止まっても抜群の安定感6回3安打1失点「粘りのピッチングができました」デイリースポーツ -
阪神・藤川監督 桐敷失点「その前の走者一塁で、ウチが追加点を取らなければいけないというゲーム展開」【一問一答】デイリースポーツ -
ロッテ 最大借金「9」から優勝確率0% 小島制球定まらず「もったいない」リーグワースト4敗目デイリースポーツ