「eye of the tiger」の意味は?意外と答えがわかる人も多いかも!【1分英会話】
2026.04.13 22:30
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「eye of the tiger」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
『
「虎の眼」を持つ
こと』
でした!この表現は、
単一の目標を達成することに焦点を当てること
を指します。
狙った獲物を逃さない「虎の眼」のイメージから成り立った言葉だそうですよ。
「She's focused, determined, and knows what she wants. There's no doubt she has the eye of the tiger.」
(
彼女は集中力があり、決意が固く、自分の欲しいものをわかっている。彼女が「虎の眼」を持っていることは間違いない
)あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
井上尚弥戦で負傷 中谷潤人「左眼窩底骨折」で手術へ Xで報告「また中谷潤人のボクシングみていただけるように回復する」デイリースポーツ -
電撃トレードの尾形崇斗「朝7時半に電話が」DeNAには「方向性がマッチしているチームだなと思う」新天地での160キロ超に意欲デイリースポーツ -
正捕手放出のDeNA・木村球団社長「強いチームであり続けるために今の球団に必要なことを考えた」と説明 ソフトバンクと1対2トレード「投手陣が課題で、直近は外国人頼りだった」デイリースポーツ -
ヤクルト 異例の2軍降格していたオスナが1軍合流デイリースポーツ -
「どうして?」大物美人歌手がDeNA・山本祐大の電撃トレードに驚きを隠せず「これ、本当の話しですか?」デイリースポーツ芸能 -
トレードの山本祐大「東さんとバッテリーを組めないっていうのはグッときた」 1軍定着のきっかけをくれた左腕に思い 先発の中日戦で「いい投球をしてくれるんじゃないかな」デイリースポーツ -
Rain Tree ミニファンクラブイベント盛り上げた 橋本真希と永瀬真梨中心に歌唱「満足です」 7月にはZeppワンマンデイリースポーツ芸能 -
電撃トレードの山本祐大「今日の朝、連絡が来たのでビックリ」と驚き隠せず 「(相川監督を)優勝させたいと思っていた。最後まで携われないのはショック」 横浜で会見デイリースポーツ -
フワちゃん「30歳越えて気付くのも遅すぎるけど」活動休止前は「いいとこ取りばっかりしてた」デイリースポーツ