「by hook or by crook」の意味は?声に出して読みたい英語♡【1分英会話】
2026.03.21 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「by hook or by crook」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「手段を選ばず」
でした!「hook」は「鉤状の道具」、「crook」は「杖」を意味します。
薪で火をおこすのが主流だった時代、領主の森で木の枝を取ることは原則的に禁止されていたんだとか。
禁止されていたものの、鉤上の道具や杖で届く範囲なら取ってもよいとされていたことが語源だといわれていますよ。
「I decided to go there by hook or by crook.」
(なんとしてでもそこに行くと決めた)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
ダウン症の書家・金澤翔子さん、書家引退を否定 紹介した「あさイチ」でも謝罪、訂正デイリースポーツ芸能 -
ヤンキース「ボールをぶっ壊した!」ジャッジの衝撃弾は今季MLB最速の187キロ!飛距離139メートルの確信弾デイリースポーツ -
山本由伸が千賀滉大&ディアスとロングトーク ド軍&メッツの選手たちが旧交温める クローザーは古巣の主力選手たちともデイリースポーツ -
菊池雄星がまさかの2イニング連続被弾 初回ジャッジに衝撃先制2ランを被弾 わずか7球で2失点→二回にも2ラン浴びるデイリースポーツ -
巨人 元木大介氏54歳の近影にファン驚き「高校生みたい」「は?最初誰かと」「わっかいねー」指導者時代から激変デイリースポーツ -
阪神・福島圭音の打撃に感じる成長 狩野恵輔氏「球の速い投手に対しても打ち返すことができている」デイリースポーツ -
阪神 開幕ダッシュ成功の理由とは? 伏見が証言「選手全員、役割が分かっている」→九回にドラマ演出デイリースポーツ -
珍しい名字、下の名前で呼ばれない説 阪神・小豆畑ファームマネジャー&今朝丸で立証のはずが【コラム 若虎界隈】デイリースポーツ -
広島・森下 “地方初星”だ!14日・中日戦先発 連敗ストップへ「ここからじゃないですか」「初回からしっかり勝負して」デイリースポーツ