「easily moved to tears」の意味は?「tear」は「涙」のこと!【1分英会話】
2026.02.14 19:30
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「easily moved to tears」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「
涙もろい
」でした!「easily moved to tears」は単語からも想像できるように、「涙もろい」を意味するフレーズです。
「move」は「動く」という意味だけでなく、「人の心を動かす→感動させる」という意味で使われる場合もありますよ。
「I like watching touching films. I am easily moved to tears though…」
(感動的な映画を見るのが好きなの。涙もろいんだけどね…)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
あっ、れいちゃん!【北の国から’87初恋】女優が「40年前の私」を公開→「初めて見た時の衝撃忘れられない」「初恋でした」と反響デイリースポーツ芸能 -
草彅剛「通帳を見たら、すっからかん」「3カ月に1回は見ましょう!」共演者らが総突っ込みデイリースポーツ芸能 -
私の涙が汚い!?【おうちデート中】の彼氏の発言に主人公激怒...!Ray -
彼氏とのおうちデート中...映画を見て号泣していたら【ありえない発言】をされて!?Ray -
大躍進ハーフパイプ男子なぜ強い?金の戸塚優斗が自ら解説「国民性というか…妥協しない」デイリースポーツ -
失意の平野流佳にエール 萩原智子さん「4位は人生に問いをくれた順位だった」と投稿 自身も26年前に経験 「きっとこの言葉に救われます!」共感相次ぐデイリースポーツ -
木村拓哉「主演以外のオファー来る?」に即答「そこ基準では全く考えない」作品選びは「どんな方とご一緒できるのか。どんな内容か」デイリースポーツ芸能 -
中尾春香は笑顔→涙のち笑顔「はるかスマイルを皆さんが待っててくれたので」 日本人対決で敗退も「ずっと昔から同じ舞台で戦ってきた仲間なので」デイリースポーツ -
【プロフェッショナル】ケチ部長のメガネ美人秘書は慶応大法学部卒の31歳だった 劇中でイメージ激変カジュアル姿も新鮮デイリースポーツ芸能