「ブレンダー」or「ミキサー」どっちが【和製英語】?英語圏で伝わらないのは...!
2026.02.11 06:30
提供:Ray
和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
どっちが和製英語?
「ブレンダー」と「ミキサー」、どちらが和製英語でしょうか?
スペルを書いてみたらわかるかも!
あなたは正解がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「ミキサー」
でした!ジュースやスープを作る際に用いられる食材を攪拌する「ミキサー」は和製英語です。
英語で「ミキサー(mixer)」というと、電動の泡だて器を指します。
英語圏では、「blender」が使われますよ。
あなたはわかりましたか?
このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
元フジ女子アナ「絶対やらないって決めた」 会社員時代の飲み会で感じた嫌悪感 断固拒否も…風当たり「めちゃくちゃ強かった」デイリースポーツ芸能 -
ジャンプ 伊藤有希 高梨抱きしめ「お疲れさま。よく頑張ったね」4年前の悪夢晴らす混合団体銅メダルデイリースポーツ -
広島 紅白戦のスタメン発表 先発は大瀬良と森 ドラ1・平川は紅組の「3番・中堅」 練習生のドミニカン2人も登板予定デイリースポーツ -
HKT48地頭江音々「負けていないんだ」 爆発したコンプレックスから救われた指原莉乃の言葉 11日卒コンデイリースポーツ芸能 -
【逃走中】で大注目の美しきハードラー 国際大会で入場ポーズが「オタク過ぎる!」「かっこよすぎ」アジア室内選手権で銅メダルデイリースポーツ -
日本ハム・新庄監督 山本昌臨時コーチを出迎え 深々一礼してしっかり握手 左投手の指導期待デイリースポーツ -
阪神 椎葉、津田、藤田の3選手が具志川C合流 椎葉は日本ハム戦で1回6失点と炎上デイリースポーツ -
ジャンプ混合団体 葛西紀明は「高梨選手が一番いい仕事をした」強力ライバルひしめく3人目「ここでポイントを離されずに」涙の銅メダル獲得デイリースポーツ -
TREASURE独占インタビュー【後編】 YOSHI「良い意味で余裕が」ASAHI「今年はまた変わった味を」HARUTO「良い夢を見せてあげます」デイリースポーツ芸能