

「have bigger fish to fry」の意味は?直訳から考えてみてもいいかも...!【1分英会話】
2025.09.16 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「have bigger fish to fry」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「ほかにもっと大事なことがある」
でした!直訳は「揚げるべきもっと大きな魚がある」。
biggerをotherに変えて「have other fish to fry」ということもできますよ。
「You have bigger fish to fry.」
(あなたには、ほかにもっと大事なことがあるでしょ)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
NHK紅白司会決定!綾瀬はるか、今田美桜、有吉弘行らデイリースポーツ芸能
-
来月50歳・内田有紀が衝撃の美貌!純白衣装で変わらぬ透明感「50歳ってまだまだじゃんって」デイリースポーツ芸能
-
千鳥・大悟 コワモテのクラブ客に呼び捨てされ「おい?連れちゃうからな?」後輩「なんで、そんなこと言うの?絶対、そいつの方が強いし…」デイリースポーツ芸能
-
吉永小百合 東京国際映画祭「特別功労賞」受賞「映画界の功績をたたえ」デイリースポーツ芸能
-
佐々木朗希まさか 初の救援失敗 2点リードの九回、1点を返されあと1死で降板 3番手・トライネンがリード守るデイリースポーツ
-
「洋光台」はなんて読む?神奈川県にある駅名です!Ray
-
バッグ・財布メーカーのプリンセストラヤ 自社ECモールを開設繊研plus
-
永田崇人、“葬儀社の役”は丁寧に役作り「人の死に関わる本質をつかんだ気がします」【最期の、ありがとう】モデルプレス
-
スネルと山本がベンチで抱擁 第1戦快投の左腕から第2戦先発の右腕へ魂のバトン SNS「明日も続いて欲しい」「山本スネルからパワーもらって明日頑張って」デイリースポーツ