

「born with a silver spoon in one’s mouth」の意味は?答えが気になりすぎる!?【1分英会話】
2025.09.06 19:30
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「born with a silver spoon in one’s mouth」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
ヒントは、誰かの家庭に関する言葉です。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「裕福で成功した家庭に生まれた」
でした!「born with a silver spoon in one’s mouth」は「裕福で成功した家庭に生まれた」という意味のイディオムです。
one’sの部分には、hisやherなどが入りますよ。
「John was born with a silver spoon in his mouth.」
(ジョンは生まれつき裕福だ)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
手越祐也 38歳上大先輩を「しげるん」呼び 「ずっとお世話になってる」デイリースポーツ芸能
-
韓国のガールズグループ・MEOVVデビュー1周年にTGC初出演でライブ ANNA「特別な日」デイリースポーツ芸能
-
松崎しげる 橋幸夫さんを偲ぶ「大きい背中を見せてもらった」同い年の加藤登紀子は決意「私も倒れるまで歌いたい」デイリースポーツ芸能
-
松崎しげる 自慢の色黒肌は調整可能「今年はだいぶ落とした」衝撃告白→手越祐也思わずツッコミ「どうやって?」デイリースポーツ芸能
-
「魅力的すぎる」マッチョで話題の美女アスリート「筋肉にはタンクトップしか勝たん」私服写真に反響デイリースポーツ
-
三谷幸喜氏「つじつまが合えばいい、ってもんじゃない」清水容疑者逮捕で「19番目」カットし再編集で最終回 松本潤が自ら生説明デイリースポーツ芸能
-
松本潤「19番目」で共演の清水尋也容疑者逮捕に「まさか。非常にショック」三谷幸喜氏は「現場ですごく汗かいていたとかは?」と質問デイリースポーツ芸能
-
松本潤 清水尋也容疑者の逮捕に「まさか」 『19番目』で共演中「違和感感じなかった」7日最終話「医療ドラマで…非常に残念」デイリースポーツ芸能
-
DeNA・山崎 102日ぶり1軍マウンドで1回無失点「まだまだやれるんだってところ見せたい」デイリースポーツ