

「It takes two to tango.」の意味は?「タンゴをするには2人が必要」ってどういうこと?【1分英会話】
2025.04.05 19:30
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「It takes two to tango.」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳すると「タンゴをするには2人が必要」になりますが、一体どのような意味になるのでしょうか。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「問題が起こったときの責任は、どちらか片方ではなく両方にある」
でした!タンゴが2人でつくりあげるダンスであるように、問題は決してひとりによって引き起こされるものではないことを表しています。
問題が起こったときに「どっちもどっちだよ」という意味あいで使われることが多いですよ。
「It's not good to blame only one person.
It takes two to tango.
」(1人だけを責めるのはよくない。両方に責任がある)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
この絵文字が表すドラマは?感動の企業再生ストーリー!Ray
-
STX 中計利益目標を前倒しで達成 ライフスタイル全般へ領域拡大繊研plus
-
オーストラリアのレザーグッズ「メゾン・ド・サブレ」 渋谷モディで体験型の期間限定店繊研plus
-
アシックスジャパン ランニングシューズ「ゲルカヤノ」で新モデル繊研plus
-
《めてみみ》大手SPAとの違いはどこに繊研plus
-
《視点》わくわくを伝える繊研plus
-
【府中牝馬S】セキトバイースト 先行に活路 重賞初勝利へ前走快勝の勢いそのままに 井上助手「いい動き」デイリースポーツ
-
メイショウタバル 元気 上籠助手「足元の方も問題ない」次走は未定 宝塚記念V一夜明けデイリースポーツ
-
音無秀孝元調教師「競馬界の発展に尽力していければ」25年度顕彰者選出 JRA通算996勝、G1.14勝デイリースポーツ