「キャッチコピー」or「スローガン」どっちが【和製英語】?どちらも同じような意味だけど…!
2026.03.24 12:30
提供:Ray
和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
どっちが和製英語?
「キャッチコピー」と「スローガン」、どちらが和製英語でしょうか?
英語の意味を考えるとわかるかもしれません。
あなたは正解がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「キャッチコピー
」
でした!「キャッチコピー」は、英語で「コピー(
copy
)」や「セールスメッセージ(sales message)
」といいます。「人の注意をひく」=「キャッチする」ということから「人の注意をひく広告文、宣伝文」という意味で使われますよ。
あなたはわかりましたか?
このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
阪神・平田2軍監督が熱弁 ドラ1立石が「マチャドを本気にさせた」特大ファウルでWBC優勝助っ人がガチに【一問一答】デイリースポーツ -
風間俊介が新連載スタート 4月開始「旅とは、視野を広げ、日常の尊さを再確認させてくれるもの」デイリースポーツ芸能 -
OB訪問に行くと...「内定に繋がるいい話があるから」と【まさかの場所】に連れて行かれて!?Ray -
OB訪問がトラウマに!?【最悪な展開】に主人公は大パニックで...!Ray -
アイウエア選びのお悩み解決♡ “顔型×フレーム”で似あう形がわかる【メガネ早見表】Ray -
小泉孝太郎「祖父母が駆け落ちして住んだ」告白に石原良純「ええ~っ?!」 鹿児島から上京直後デイリースポーツ芸能 -
剛速球始球式で話題に 第1子出産の女子アナが体重20キロ増を明かす「球速は速くなっているはず!!笑」デイリースポーツ芸能 -
【ボート】蒲郡SG 当地でSG優勝歴のある守田俊介が白星発進デイリースポーツ -
WHITE SCORPION、半年ぶり新曲を池袋の野外で初披露 HANNA「とりこになって」9月にはZeppでワンマンデイリースポーツ芸能