「キーチェーン」or「キーホルダー」どっちが【和製英語】?即答できたらすごい…!
2026.03.08 06:30
提供:Ray
和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
どっちが和製英語?
「キーチェーン」と「キーホルダー」、どちらが和製英語でしょうか?
鍵をつなげておくもの、と考えるとわかるかもしれません!
あなたは正解がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「キーホルダー」
でした!キーホルダーは、英語では「
key chain
(キーチェーン)」や「key ring(キーリング)
」といいます。「
keyholder(キーホルダー)
」という単語はありますが、「鍵を保管する人」のことを指しているため、日本語での意味とは異なりますよ。あなたはわかりましたか?
このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
「美しいし、カッコイイ」ペースメーカー務めた田中希実の走りに反響 7m強風吹き荒れるも快ペース刻む 福士加代子さんも称賛「すごく優秀なタイム」デイリースポーツ -
名古屋ウィメンズが波乱展開 2年ぶりマラソンの鈴木亜由子が10キロ手前で先頭集団から脱落 東京世界選手権代表の安藤友香も 7m超え強烈向かい風で消耗戦にデイリースポーツ -
「世界にバレましたね」3者連続Kの侍右腕・種市を絶賛 元WBC戦士の里崎氏 メジャー移籍の予感にうれしい悲鳴「古巣ロッテ弱くなっていっちゃう」デイリースポーツ芸能 -
「誤解を招く!誤解を招く!」りくりゅう生放送での三浦のひと言に木原が大慌て「『これ欲しい』って言ったら・・・」デイリースポーツ -
にしたん社長「国際女性デー」への思い 積極的な女性登用で「こうして軌道に乗って」デイリースポーツ芸能 -
日本ハム・西川にバット変更提案 新庄監督が込めたメッセージ 打撃覚醒に導くアプローチデイリースポーツ -
「透明感凄すぎて壁と同化してます」美人ハードラー中島ひとみの最新姿にネット衝撃「しろ!なに?!かわいい!!」「肌の白さと輝きにしか目がいかない」デイリースポーツ -
圧巻の満塁弾を放った侍ジャパン・大谷翔平が見せたキュートな姿デイリースポーツ -
「もう大人だし大丈夫だろ…」大学生の娘を安いアパートに住まわせた結果Googirl