「ミーティング」「リソース」「コンセント」「スマートフォン」どれが【和製英語】?英語圏だと意味が変わる...!
2026.02.02 06:30
提供:Ray
和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
どれが和製英語?
「ミーティング」「リソース」「コンセント」「スマートフォン」のなかで、ひとつだけ和製英語があります。
スペルを書いてみたらわかるかも!
あなたは正解がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「コンセント」
でした!給電するためのコンセントは、日本で生まれた和製英語。
英語圏で「consent」は、「承諾、同意」といった意味です。
壁側の差し込み口のコンセントのことをイギリスでは「Socket」や「Power point」、アメリカでは「Outlet」といいますよ。
あなたはわかりましたか?
このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
山本由伸×山崎颯一郎の2ショが「最高すぎる」「もしかして背伸び?」「違和感ない」ファン歓喜 山崎は米でも注目 1月に「隣の可愛い子は誰?」デイリースポーツ -
侍ジャパンに勝利のオリックス 岸田監督はナインを称賛「自信や成長につながればいい」デイリースポーツ -
侍ジャパン 北山考案のお茶ポーズは「やっぱりダメ」大谷翔平からまさかダメ出し 前日にむちゃ振り「寝れないくらい考えて」→「もう一回考えてこい」指令デイリースポーツ -
「正尚は正尚やった」オリックス杉本、特大弾の吉田と腕組み2ショット 粋な差し入れも公開デイリースポーツ -
侍Jの「お茶ポーズ」不評?鈴木誠也が苦笑い「また変えるでしょ?ちょっと不評だった(笑)」考案者も明かすデイリースポーツ -
侍ジャパン チームの一体感示したシーン 大谷翔平が段の上に乗って見つめる→全員の視線がホームへ ラストはベンチを出てたたえるデイリースポーツ -
「明日話したいことがあるんだ」気になる彼から突然メッセージが♡ すると【予想外の展開】に!?Ray -
激怒の外国人に詰め寄られても睨み返す 松坂大輔氏が大乱闘寸前のデビュー戦で「伝説の序章」デイリースポーツ芸能 -
TVで見なくなり→突然会社員から3年 片瀬那奈さん、久々の最新姿 公式の場に出演予告 「相変わらず美人」「もっとメディア出て」の声デイリースポーツ芸能