

「take with a pinch of salt」の意味は?激ムズ問題!?【1分英会話】
2025.08.04 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「take with a pinch of salt」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
ヒントは、警戒しているときに使う言葉です。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「鵜呑みにしない」
でした!これは、直訳すると「塩をひとつまみ加えて食べる」という意味です。
「もともと塩気のないものは、塩をひとつまみ加えることで食べやすくなる」という事実に例えていて、itの指す内容が「元々実は大した話ではない」「誇張されている」という理解が前提にあるニュアンスになります。
そこから、疑ってかかる、言葉半分にして解釈するという意味で使われるようになりましたよ。
「I think you should take it all with a pinch of salt.」
(全てを鵜呑みにしないほうがいいと思うよ。)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
韓ドラ「コーヒープリンス1号店」ブレイク俳優 舞台「アマデウス」出演と現地で報道 7年ぶりに同作復帰デイリースポーツ芸能
-
石川佳純さん 元フィギュア選手とのオフショット「楽しくてあっという間でした」ともに五輪で活躍デイリースポーツ
-
QuizKnock鶴崎修功氏、同郷・石破総理バッシングが鳥取県民にも「複雑な気持ち」デイリースポーツ芸能
-
日本ハム・北山亘基 シーズン中に異例の背番号変更 57→15「10番台の背番号をいただくことは特別」デイリースポーツ
-
王林、青森県知事は本気「誰も信じてくれない」けど…「青森の課題、いっぱい見えてる」デイリースポーツ芸能
-
日本代表MF伊東純也が3年ぶりゲンク復帰へ 移籍金5億円、5日にメディカルチェックと現地報道デイリースポーツ
-
マエケン 可愛いカープ後輩の復活を喜ぶ まさかのハプニングも笑う「さすがすぎる」デイリースポーツ
-
高島礼子、大物俳優の直接スカウトで役者転向 共演時に恩人を練習相手に→スタッフ激怒で猛反省デイリースポーツ芸能
-
韓国の有名バイプレーヤーが車中で死亡と現地報道 55歳 飲酒運転で書類送検の事実が判明したばかりデイリースポーツ芸能