

「Don’t cry over spilled milk.」の意味は?「こぼれたミルクで泣かないで」ってどういうこと!
2025.02.17 19:30
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「
Don’t cry over spilled milk.
」の意味は?意外と難しいこのフレーズ。
直訳すると、「こぼれたミルクで泣かないで」になり意味がわかりません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「起きてしまったことでくよくよしても仕方がない」でした!
こぼれたミルクを嘆いてもどうにもならないですよね。
そこから、起きてしまったことを嘆いても時間の無駄だという意味になります。
日本語のことわざでは
「覆水本に返らず」「後悔先にたたず」にあたりますよ。
A:「I dropped my ice cream.」
(アイスを落としてしまった)
B:「There is no use crying over spilled milk. So I will get you a new ice cream.」
(落としてしまったのは仕方がない。新しいアイスを買ってあげるよ)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
難関大卒人気女子アナ 大谷翔平文面、英語の超カタカナ読みに石井アナも思わずツッコミ 奇跡の41歳愛くるしさ健在デイリースポーツ芸能
-
楽天・辰己が出場選手登録抹消 オリックスは片山、西野、福田3選手が2軍降格 巨人・ドラ3荒巻を抹消デイリースポーツ
-
ロッテ・石川柊「我慢強く投げられたら」 22日西武戦で3度目の先発 ゾゾでは7連勝中デイリースポーツ
-
野球選手と結婚→昨夏第4子出産の紺野あさ美「マミーブレインを感じる」と明かすデイリースポーツ芸能
-
元BiSHメンバー グループ時代から「給料だだ下がり」古坂大魔王「ハローワークじゃないのよ!」永野「好きでもなんでもない!」デイリースポーツ芸能
-
DeNA・バウアー「コンディションを整えられた。体調は万全」 22日阪神戦に先発「攻撃面的に素晴らしいチーム」デイリースポーツ
-
映画「名探偵コナン」、公開3日間で興行収入34億円突破 絶好調に日テレ手応え「キャラ人気を通り越してコナンファンが増えている」デイリースポーツ芸能
-
日テレ社長 「月曜から夜ふかし」打ち切り否定 中国人女性発言ねつ造でBPO審議入りも「続けさせていただきたい」デイリースポーツ芸能
-
NPBがセカンドキャリア調査 引退後やりたい仕事は2年連続で会社経営者 引退後の生活に34%が不安デイリースポーツ