「ワイドショー」or「トークショー」どっちが【和製英語】?違いがわからない人続出...!
2026.04.04 06:30
提供:Ray
和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
どっちが和製英語?
「ワイドショー」と「トークショー」、どちらが和製英語でしょうか?
どちらも聞き馴染みがあって難しいですよね…!
あなたは正解がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「ワイドショー
」
でした!「ワイドショー」は、英語圏では通じない和製英語。
ワイドショーという番組形態自体がアメリカではあまり存在しないので、英語で伝えたいときは「トークショー(talk show)」を使いましょう。
あなたはわかりましたか?
このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!
ライター Ray WEB編集部
関連記事
-
「お前、ちゃんと手洗ったのか?」深夜のコンビニバイトに現れた、潔癖症のクレーム客。接客すると“衝撃発言”を連発して大暴れ…!?追い詰められた私を救ってくれた【まさかの人物】とは...!Ray -
【脳トレ】この絵文字が表すアーティストは?応援ソングが流行...!Ray -
合コンに参加したけど、1時間で帰宅!?一体その【まさかの理由】とは...?Ray -
【プチプラ】ガーリー派にぴったり!ピンクが映える「リムレスメガネ」って?Ray -
合コンの男性陣がハズレすぎる...話していると【ありえない事実】が発覚して!?Ray -
「약 오르다(ヤッオルダ)」の意味は?ケンカのシーンで聞くかも…!【韓国語クイズ】Ray
「その他」カテゴリーの最新記事
-
DeNA 相川監督が初回&初球リクエスト成功の珍事 一回裏の守備で死球判定がファウルに覆る 東京ドームがざわつくデイリースポーツ -
巨人 ハワードがまさか・・・ 初回に打者9人の猛攻浴びていきなり3失点 異例の内野前進守備シーンもデイリースポーツ -
陸上 “原メソッド”で女子指導改革「『女子難しい』と言われるが同じ人間」「ぬるっちょいことしない」 青学大・原晋監督デイリースポーツ -
日本ハム・有原「本当に勝ちたいというのだけ」、「勝つことしか考えていない」 5日のオリックス戦先発で今季初勝利目指すデイリースポーツ -
トンツカタン 解散前日にタイタンライブ初出演が決定 最初で最後の貴重な機会 出演全14組が発表デイリースポーツ芸能 -
韓国女性グループ 人気曲の著作権めぐり事務所と制作会社が法廷争い 制作会社の勝訴が確定と現地報道デイリースポーツ芸能 -
「超ときめき♡宣伝部」坂井仁香が始球式 左腕から投球も「キャーッ!」 打席の清宮の背後を転がって通過「ギリギリ届かなくて。でも、すごく楽しかった」デイリースポーツ -
松嶋尚美 12歳娘が友人とボート予定→子供だけはダメ」と言われ一緒に 「エッ!まさか私も?!」デイリースポーツ芸能 -
女優・中山マリさん死去 「あい子の東京日記」など出演 母は小説家デイリースポーツ芸能