「ワイドショー」or「トークショー」どっちが【和製英語】?違いがわからない人続出...!
2026.04.04 06:30
提供:Ray
和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
どっちが和製英語?
「ワイドショー」と「トークショー」、どちらが和製英語でしょうか?
どちらも聞き馴染みがあって難しいですよね…!
あなたは正解がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「ワイドショー
」
でした!「ワイドショー」は、英語圏では通じない和製英語。
ワイドショーという番組形態自体がアメリカではあまり存在しないので、英語で伝えたいときは「トークショー(talk show)」を使いましょう。
あなたはわかりましたか?
このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!
ライター Ray WEB編集部
関連記事
-
【カスハラ】「お前、ちゃんと手洗ったのか?」深夜のコンビニバイトに現れた、潔癖症のクレーム客。接客すると“衝撃発言”を連発して大暴れ!?追い詰められた私を救ってくれた【まさかの人物】とは...!Ray -
【脳トレ】この絵文字が表すアーティストは?応援ソングが流行...!Ray -
合コンに参加したけど、1時間で帰宅!?一体その【まさかの理由】とは...?Ray -
【プチプラ】ガーリー派にぴったり!ピンクが映える「リムレスメガネ」って?Ray -
合コンの男性陣がハズレすぎる...話していると【ありえない事実】が発覚して!?Ray -
「약 오르다(ヤッオルダ)」の意味は?ケンカのシーンで聞くかも…!【韓国語クイズ】Ray
「その他」カテゴリーの最新記事
-
クロちゃんに告白黒歴史を持つ元グラドルが宅建合格 激カワ証明写真入り宅建士証を公開 「パリッとしててカッコいい」「美人さん」SNS称賛の声デイリースポーツ芸能 -
38歳女優が結婚を発表「名字は変わりましたが」と報告 指輪もキラリ「公私ともに精進してまいります」デイリースポーツ芸能 -
人気女子プロレスラー「久しぶりに前髪作って」素顔のぞくオフショット 「リングと別人」「可愛さ上昇してます」と反響デイリースポーツ -
第1子出産の久慈暁子 夫・渡辺雄太からのサプライズ明かす「退院の日、思わず涙が」デイリースポーツ芸能 -
「いや、まさかな」「声を発するまでわからなかった」ギャル封印の信子が黒髪で自然体演技 変ぼうぶりに気付かない視聴者続々【刑事、ふりだしに戻る】デイリースポーツ芸能 -
日本ハム・伊藤大海 逆転許して8回完投負けに「もったいない。いつも点数をもらっている分、あの1点で何とかっていうのはあった」デイリースポーツ -
DeNA・相川監督 牧の離脱を示唆「厳しいと思います」負傷箇所は右ハムストリング 25日に検査予定も「牧がああいう形になるっていうのは」デイリースポーツ -
巨人ルーキー皆川 祖父死去の日にプロ初安打「ちょうど今朝母からLINEがあって」「生きている時に打ちたいという気持ちがあったんですけど」デイリースポーツ -
サヨナラ負けの巨人・阿部監督「いいゲームだった」力投の田中将大もたたえる「粘って粘っていいピッチングしてくれた」デイリースポーツ