「シェフ」or「コック」どっちが【和製英語】?ひとつはネイティブには通じません!
2026.03.01 06:30
提供:Ray
和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
どっちが和製英語?
「シェフ」と「コック」、どちらが和製英語でしょうか?
声に出してみたらわかるかも!
あなたは正解がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「コック」
でした!英語で料理人は、「cook(クック)」と発音します。
英語圏では、料理人を「chef(シェフ)」ということが多いので覚えておいてくださいね。
あなたはわかりましたか?
このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
前日本記録保持者・鈴木健吾は13位 大迫との新旧日本記録保持者対決、惜しくも10秒差で敗れるデイリースポーツ -
大迫傑が意地の日本人トップ12位!鈴木健吾との新旧日本記録保持者対決制す 終盤マッチレースも41キロ過ぎに突き放すデイリースポーツ -
太田蒼生は31位 2年連続無念の失速、左脇腹抑えながら天仰ぎゴールデイリースポーツ -
“山の名探偵”工藤慎作は初マラソンで2時間7分34秒で日本人5番手の20位 初マラソンで健闘、36キロ過ぎまで日本人トップ争いデイリースポーツ -
「オンスケジュール」の略語は?これは正解したい!Ray -
狩野英孝 悲惨すぎた豪華客船の旅告白「11日間中、9日間…」「寂しくなるし、1人だし」 サンドウィッチマン爆笑デイリースポーツ芸能 -
オタ友が【アイドルオタクをやめた理由】に困惑…一体その内容とは!?Ray -
オタ友をライブに誘うと...【衝撃発言】をされて主人公呆然!?Ray -
人気芸人 実は…高校時代にミスコンでグランプリだった 加藤浩次「女子は1人だった?」デイリースポーツ芸能