中国語で【立顿】と表すブランドは?ティータイムを彩る商品を展開...♡
2026.01.13 17:00
提供:Ray
飲食ブランドのタイトルを中国語で表すとどう書く?「なるほど!」と意外な発見があるかも!
中国語で「立顿」の意味は?
中国語で「立顿」と表す日本の飲食ブランドはなんでしょう?
ヒントは、ブランド名は、カタカナで4文字です。
いったい、中国語で「立顿」と表すブランドとは……?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「リプトン」
でした!「立顿」は「リプトン」を表す中国語です。
「リプトン」は、
ペットボトル・缶、紙パック・チルドカップなどの幅広い商品ラインナップを展開する紅茶ブランド。
「茶園から直接ティーポットへ」というスローガンのもと、紅茶を飲む人の心に余裕ができることを願って活動していますよ。
あなたはわかりましたか?
ぜひ友だちと一緒に楽しんでみてくださいね。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
蓮見翔「全部の芸人の最下位」先輩芸人に強烈ダメ出しも さや香・新山が反論「賞レース決勝に行ってこそ、響いてくるんちゃうかな?」デイリースポーツ芸能 -
騒然「さんま御殿」突然、元トップアイドルが衝撃「私、クチパクなんで」ド級告白 ええーっ!?番組総立ち、太田光も注意「ダメだよ!ぶっちゃけすぎ!」デイリースポーツ芸能 -
餅田コシヒカリ 結婚していたデイリースポーツ芸能 -
大相撲 まるで一本背負いに館内騒然!高安が逆転のかいなひねり決める「思い切って投げました」確かな記憶力も披露デイリースポーツ -
レアル シャビアロンソ監督“解任”の裏側と兄弟分の後任指揮官デイリースポーツ -
レアル・エムバペ、シャビアロンソ監督に「ありがとう」感謝綴る 7選手は未だ発言なしデイリースポーツ -
【竦む】はなんて読む?怖くて動けないときに使う言葉です!Ray -
友だちが大学に来なくなった...その【まさかの理由】に主人公ドン引き!?Ray -
【ドタキャン】されてから疎遠になっていた友だちから連絡が来た...その“衝撃の理由”とは!?Ray