「give me a heads-up」の意味は?単語のイメージを考えてみて!【1分英会話】
2025.12.28 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「give me a heads-up」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「事前に教えてね」
でした!「give me a heads-up」は、相手にとって役に立つかもしれない情報を、前もって伝えるときに使われます。
「heads-up」は、名詞で「事前に伝えられる情報、警告」という意味がありますよ。
「Give me a heads-up if the plan changes.」
(予定が変わったら、事前に教えてね)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
「アモスタイル・バイ・トリンプ」26年春夏 装いに華を添えるインナー繊研plus -
「グリーンレーベルリラクシング」 新社会人に向けたエントリースーツを販売繊研plus -
織田信成氏、スケート教えた長男が「ストレスで髪の毛全抜け」で大反省デイリースポーツ -
「なんつーイケメン」サッカー25歳日本代表の「ルイ・ヴィトン」全身ショットに反響「ガチモデルじゃん…」デイリースポーツ -
ロッテ ドラ1石垣元が1軍スタート キャンプ1、2軍振り分け【一覧】デイリースポーツ -
有吉弘行も「水ダウ」生放送見てた?「売れるぞ!」高野&大崎のやりとり直後にチクリX投稿デイリースポーツ芸能 -
ロッテ・小島 “対右打者”克服へサブロー監督の金言 「食事に連れて行ってもらったことも」デイリースポーツ -
ネット荒れた「水ダウ」生放送 渦中のきしたかの高野、放送日にX投稿なく…番組Xには2000件超えリプ殺到デイリースポーツ芸能 -
人気グラドルが入院、手術予定を報告「子宮頸がんの一歩手前の状態」「このままだと10年後には癌になって」デイリースポーツ芸能