「Split the chores」の意味は?家事に関する会話です!【1分英会話】
2025.12.05 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「Split the chores」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
ヒントは「Chores」の意味。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「家事を分担する」
でした!「Split」は「半々にする」「わける」を意味する便利な単語。
「chores」は家事や雑用を意味しますよ。
「We
split the chores
in a similar way.」(似たような感じで家事を分担しています)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
横澤夏子 ロケ中に「むちゃくちゃケンカ」バトル相手の相方が「一言の破壊力ってスゴくて」デイリースポーツ芸能 -
ロイヤルファミリー「続編」を原作者がTVで告白→SNS大反響「マジで?!」「楽しみすぎる」→本人Xで「来年中に仕留められるか」デイリースポーツ芸能 -
大苦戦の中谷潤人 ジャッジ2人が僅差の115-113 118-110にはネット物議「負けててもおかしくなかった」「酷い」「ほんま冷める」デイリースポーツ -
僅差判定にリヤドの会場がどよめく 中谷潤人が辛勝 中盤はKOフィニッシュ期待し「ナカタニ!」の合唱発生もデイリースポーツ -
中谷潤人 まさか大苦戦にネット安どと歓喜交錯「ぎり勝った」「生き残ったぁ…!」 相手を称賛の声も「しかしエルナンデス凄いわ」デイリースポーツ -
中谷潤人がまさかの辛勝判定勝ち「タフな試合になった。いい経験」転級初戦で無敗のメキシカンに大苦戦 右目腫らし後半劣勢も前半のリード守る 井上戦に意欲「チャンスをいただけるなら」デイリースポーツ -
渡した資料を「後で確認する」としか答えてくれない上司…1ヵ月待っても戻ってこないんだけど!?Ray -
資料の確認を怠る【激ヤバ上司】…取引先からも“催促の連絡”が来ているのに一体どうなっちゃうの!?Ray -
【ボート】大村PG1 トライアル最初の狙いはモリモリ守屋!=徳増宏美コラムデイリースポーツ