

「tone-deaf」の意味は?この表現って英語にもあったの!?【1分英会話】
2025.10.17 19:30
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「tone-deaf」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「トンチンカン」
でした!「tone-deaf」を直訳すると「音痴」という意味
。
実際に「音痴」という意味で使われる場合もありますが、比喩的な表現として、「空気が読めない」「まわりに配慮しない」というニュアンスにもなるそうですよ。
「The politician was criticized for making tone-deaf comments during his speech.」
(
この政治家は演説中にトンチンカンな発言をしたと批判された
)あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
阪神 中野が打てば日本一 西山秀二氏がキーマン指名「攻撃の流れを加速させる選手」デイリースポーツ
-
阪神・村上 ワンバン連発の理由 坂本も“苦笑のワケ”回想 強打のDeNA封じへ徹底した意識デイリースポーツ
-
視察の広島・新井監督が高評価 五回途中2失点8Kの滝田「1軍で通用する」育成・名原は4出塁1盗塁で「ハングリー」デイリースポーツ
-
100均に凄いの売ってた!「このクオリティがこの値段で!?」買って大正解なアウトドアグッズmichill (ミチル)
-
100均で大当たり!たった300円課金するだけなのにこんなに良くなるなんて♡上質素材の靴下michill (ミチル)
-
100均で今噂になってる!便利なのにめっちゃお洒落!バッグに入れておきたいグッズmichill (ミチル)
-
今すぐ100均に急げ~!まさかの大手企業ライセンス商品!売り切れる予感大な商品が出たよ!michill (ミチル)
-
100均メイク落としパフの意外な使い方が大バズり!売り切れ続出するほど話題になった活用術michill (ミチル)
-
100均がしれっとスゴイ商品出してた!最強クラスに力持ち♡6㎏も耐えるマグネットフックmichill (ミチル)