「Extend the olive branch」の意味は?「オリーブの枝」の意味とは...?【1分英会話】
2025.10.06 19:30
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「Extend the olive branch」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「謝る、仲直りする
」
でした!直訳すると、「オリーブの枝を差し伸べる」という意味。
「Olive branch」とは「オリーブの枝」という意味で、昔から「平和の象徴」だと考えられています。
なので、このオリーブの枝を誰かにあげることで、平和を望んでいる、仲直りしたいということを示しますよ。
「You should extend the olive branch and apologize.」
(仲直りしたいと伝えて、謝ったほうがいいよ)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
絶対女王伊澤星花と因縁・RENAとの大みそか王座戦が電撃決定!2度目防衛後にリング上で火花「大御所みたいな人いますよね。やらせてください」「大御所でーす!これは運命」デイリースポーツ -
【ボート】浜名湖G1 菅章哉がチルト3の豪砲で連勝を狙うデイリースポーツ -
レガレイラが引き続き戸崎圭とのコンビでエリザベス女王杯へ出走デイリースポーツ -
「ジェシーなぜ知ってるw」「初めて知った」【GOスト】松井ケムリの意外本名 突然ジェシーに呼ばれビビる「えっ俺の本名…どうやって知ったんすか?」デイリースポーツ芸能 -
阪神ドラ1の創価大・立石が適時打2本、4出塁の活躍 神宮大会まであと1勝デイリースポーツ -
G1連勝中のルメール 一体いくら稼いだ?秋華賞、菊花賞、天皇賞秋に続いてJBCクラシックも制覇デイリースポーツ -
「バラされたことよりも嘘をつかれたことがショック」付きあった次の日に彼と大喧嘩をして...!?Ray -
付きあったことを秘密にしようと約束した次の日...明らかに友だちの様子がおかしくて!?Ray -
大型賞レース王者が不快感「芸人の彼氏にネタ書いてもらってる女芸人」納言・幸も「いるんだよね…」デイリースポーツ芸能