

「jump on the bandwagon」の意味は?直訳すると、楽隊車に飛び乗る...?【1分英会話】
2025.08.02 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「jump on the bandwagon」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
ヒントは、ミーハーな人に関係する言葉です。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「流行に乗る」
でした!「jump on the bandwagon」の語源は、18世紀のアメリカの政治活動にさかのぼります。
18世紀のアメリカでは、政治家は「bandwagon」=「楽隊車」に乗り、街を巡り、宣伝活動を行っていました。
支援者は楽隊車に乗っている政治家を追いかけるというイメージから、「世のなかの流行・人気のもの」という比喩的な意味で使われるようになったそう。
楽隊車は、
パレードで楽隊
を乗せて走る、飾
りをつけたワゴン車ですよ。
「
I jumped on the bandwagon and bought an iPhone.
」(私も流行に乗ってiPhoneを買った。)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
阪神・平田2軍監督「明日は今朝丸でちょっと締まったゲームせなあかん」12四球に苦言 一問一答デイリースポーツ
-
挑戦者・神足茂利が意識朦朧で救急搬送 東洋太平洋Sフェザー級王座戦は激闘ドロー、王者・波田大和V2も「モヤモヤ」デイリースポーツ
-
井上尚弥とスパーで感覚バグった?“鉄の拳”中野幹士、2回TKO圧勝も反省「(パンチが)遅くて気持ち悪かった」「緊張感なかった」デイリースポーツ
-
阪神・才木は「夏場の強さを発揮したエースの姿」佐藤義則氏の解説デイリースポーツ
-
BRADIO 夏の野外で15周年記念ワンマンライブ開催 「われわれの音楽で人が笑ってくれたら」デイリースポーツ芸能
-
西武・西川愛也 サイクルならずも6打数6安打の大暴れ 延長12回の死闘ドローデイリースポーツ
-
DeNA 藤浪晋太郎に後輩が恨み節「今まで僕が1番多かったのに」「どうしてくれるんですか」デイリースポーツ
-
ロッテ 20歳木村、7回4失点も自責点は1「エラーもあったんですけど先頭打者にフォアボールを出してしまったことが失点に繋がった」デイリースポーツ
-
広島・新井監督 森下のマメについて「大丈夫ということだからマウンドに送り出している」【一問一答】デイリースポーツ