

「hit the nail on the head」の意味は?「nail」ってどういう意味!?【1分英会話】
2025.06.12 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「hit the nail on the head」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
ヒントは、正論を言ったときに使います。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「的を射る」
でした!「hit the nail on the head」には
「的を射る」
という意味があります。
nailとは、“釘”を意味する英単語で、
直訳すると「釘の頭を打つ」となります。「You hit the nail on the head with your analysis.」
(あなたの分析は的を射ています。)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
新入幕・藤ノ川 出稽古で12番 伊勢ノ海部屋伝統のしこ名を38年ぶり、6代目として復活 初日へ闘志デイリースポーツ
-
超大物俳優が女子ゴルフ初観戦 脇元華が2ショ投稿 サングラス、白のハーフパンツ姿に「渋い!」「素敵」デイリースポーツ
-
明暗を分けたセットアッパー 阪神・石井は「抜群の緩急」で流れ渡さず 谷佳知氏の視点デイリースポーツ
-
6連勝の阪神・藤川監督 大山のベンチスタートに言及「今日は少し休養」「巡りよく選手たちが躍動した」デイリースポーツ
-
メドベージェワがイケメンダンサーと交際発表か「ダンスを通して人生へ」ラブラブ写真を公開 祝福殺到「お幸せに!」「完璧なカップル」デイリースポーツ
-
敗戦の広島・新井監督「今日は森下の試合。先に降ろすことはやりたくなかった」「奨成、いいスイングだった」一問一答デイリースポーツ
-
元℃-ute・鈴木愛理「体の相性が悪いってことは匂いの相性も悪かったり…」 梨花「匂いはダメよ」デイリースポーツ芸能
-
DeNA・三浦監督 痛恨逆転負けに落胆「ケイの勝ちも消えて申し訳ない」七回の拙攻を悔やむ「響きましたね」デイリースポーツ
-
阪神が逆転勝ちで6連勝!2位・広島と6ゲーム差 村上がリーグトップタイ8勝目デイリースポーツ