

「the tip of the iceberg」の意味は?日本語と同じ表現!
2025.03.17 19:30
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「the tip of the iceberg」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
ヒントは、大きな問題のごくわずかな部分を表現しているフレーズです。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「氷山の一角」
でした!「the tip of the iceberg」は、日本語の「氷山の一角」と同じ意味で使わているフレーズ。
直訳すると、氷山の先端になります。
大きな問題のごくわずかな部分を表していますよ。
A:「We have to do a lot of things for this project.」
(このプロジェクトのためにやらないといけないことがたくさんあるよ)
B:「B
ut this is just the tip of the iceberg.
」(でもこれは氷山の一角にすぎないよ)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
文化放送、みのもんたさん追悼特番決定 当時の番組音声などもデイリースポーツ芸能
-
ベッツの26人ロースター入りに韓国メディア「キム・ヘソンがいなくて早期帰国できない」東スポWeb
-
明石家さんま 21年前の約束を果たすか 彦八まつり特別出演決定で上方落語界重鎮も期待デイリースポーツ芸能
-
MLB〝最強選手アンケート〟が大波紋「なんでジャッジが3位なんだ」「ソトがいない」米報道東スポWeb
-
ドジャースの〝象徴〟ベッツが離脱 病名不明で米メディア心配「チームも弱く見える」東スポWeb
-
ロッテ・小島、藤原が「ジェダイ」になる!? 4.16スターウォーズナイト開催 小島「ライトセーバを持たせてもらって発光したときはとても興奮」デイリースポーツ
-
ロッテ 4.1ホーム開幕戦でキシリトールガム2万4000人に配布デイリースポーツ
-
「応答せよ1988」出演俳優 東京マラソンに参加していた SNSで記念ショット公開デイリースポーツ芸能
-
阪神ドラ1伊原が4回2/3を5安打3失点 残り1枠の開幕ローテへ懸命にアピールデイリースポーツ