

中国語で【未闻花名】と表す日本のアニメは?原題はもっと長い!
2025.01.18 17:00
提供:Ray
日本のアニメを中国語で表すとどう書く?「なるほど!」と意外な発見があるかも!
中国語で「未闻花名」の意味は?
中国語で「
未闻花名
」と表す日本のアニメはなんでしょうか?
ヒントは、2011年〜フジテレビ系列で放送された日本のアニメです。
いったい、中国語で「
未闻花名
」と表される日本のアニメはなんでしょうか?正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「
あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない
」でした!「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない」
は、村上虹郎と浜辺美波の共演で実写化された日本のアニメです。
「未」=「まだ」、「闻」=「匂う、聞く」、「花名」=「花の名前」を表しており、原題と比べると少し省略されていますね。
ちなみに「あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない」をそのまま中国語に訳すと「
我們仍未知道那天所看見的花的名字」になるそうですよ。※Ray WEB編集部調べあなたはわかりましたか?
ぜひ友だちと一緒に楽しんでみてくださいね。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
「美しい人魚が泳いでる!」去就注目19歳美女アスリートが赤ビキニ姿で海にプカり バカンスに注目「マジか」「太陽よりも眩しい」デイリースポーツ
-
「フォームの安定感すごい!」人気アイドルの可憐なFピッチに反響 揺れるポニテ、ミニスカふわり ノーバンならずも「『どやっ!』なフィニッシュ」「可愛すぎ!」デイリースポーツ芸能
-
関暁夫はなぜ都市伝説を追うのか 「やりすぎ都市伝説」特番で地球外生命体を調査「素直な気持ちになって情報を受け入れて」デイリースポーツ芸能
-
広島・新井監督がピンチ救った中崎を絶賛「経験とコントロール、打者と駆け引きもできる投手だから」【一問一答】デイリースポーツ
-
「fit as a fiddle」の意味は?「fiddle」はバイオリンの別名!【1分英会話】Ray
-
映画館バイトの実態…!同僚も休憩に入ってしまって主人公はひとりで回すことができるのか!?Ray
-
バイト先の同期がマネージャーに怒られてる!?同期の涙を見た主人公が取った行動とは…?Ray
-
「織部」はなんて読む?簡単な問題だから正解したい!Ray
-
【二字熟語クロスワード】真んなかに入る漢字は?脳トレにチャレンジしよう!Ray