中国語で【崖上的波妞】と表す日本のアニメは?「崖」がヒントのジブリ作品!
2024.12.20 17:00
提供:Ray
日本のアニメを中国語で表すとどう書く?「なるほど!」と意外な発見があるかも!
中国語で「崖上的波妞」の意味は?
中国語で「崖上的波妞」と表す日本のアニメはなんでしょうか?
ヒントは、2008年に公開された日本の長編アニメーションです。
いったい、中国語で「崖上的波妞」と表される日本のアニメはなんでしょうか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
果たして、正解は?
正解は「崖の上のポニョ」でした!
崖の上のポニョは、中国でも大人気のジブリ作品です。
以前は「懸崖上的金魚姫(懸崖の上の金魚姫)」という名前で知られていましたが、2020年に中国上映が発表された際「崖上的波妞」が正式なタイトルになったそうです。
「崖上」は「崖の上」、「的」は「の」を表しており、「波妞」はヒロインポニョの音訳だそうですよ。
あなたはわかりましたか?
ぜひ友だちと一緒に楽しんでみてくださいね。
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
菅野「ワールドチャンピオンになる」 35歳の“オールドルーキー” オリオールズ入団会見で決意デイリースポーツ
-
【住之江ボート・SGグランプリ】毒島誠 5号艇2着! GP初制覇へ視界良好「バランスが取れている」東スポWeb
-
【住之江ボート・GPシリーズ】佐藤翼が準優1号艇「桐生順平先輩にアドバイスもらって調整したら…」東スポWeb
-
【住之江ボート・GPシリーズ】三浦永理が約12年ぶりにSG準優進出「あの時と比べたら落ち着いてるかな」東スポWeb
-
【住之江ボート・SGグランプリ】定松勇樹 イン逃げで優出前進「集中して平常心で行けた」東スポWeb
-
【住之江ボート・SGグランプリ】馬場貴也1、2着と好走 意気込みは「〝獲る〟の2文字」東スポWeb
-
【下関ボート】岸本雄貴 好相性水面で船足にも及第点「回らない場の方が調整も合いやすい」東スポWeb
-
【住之江ボート・SGグランプリ】土屋智則 TR最終戦1号艇「足は悪くない。行き足がしっかりしている」東スポWeb
-
【多摩川ボート】畑竜生 悲願初Vへ12度目の正直なるか「準優のSはバッチリ」東スポWeb