

海外旅行で絶対着てはいけない服「変な英語が書かれたシャツ」
2013.09.23 10:40
提供:マイナビウーマン
パスポートを持つ旅行はなんかいつもと違って緊張するという女子も多いはず。アレコレ考えて準備を進めているけれど、肝心なことを忘れていませんか。アナタの思っているかわいいコーデも、外国人からしてみると印象はよくないかもしれません。
●国旗系
数多くのブランドが「米国の国旗」をモチーフにした洋服を販売していますよね。でも、米国以外の国での旅行を計画しているなら、置いていくのが正しい選択。「愛国心の強いアメリカン」と思われてしまうかもしれません。
●レストランでのビーサン
日本でよく耳にする「はずしテク」も海外では男性ウケが悪い場合も。どうせメイクも服装もばっちりにするのなら、足元のお洒落も抜かり無く。足元は見られているんですよ。
●上下スエット
日本や米国でもよく目にする上下スエットの女子たち。最近ではかわいいスエットも出ているので外出時にも着ていたい気持ちもわかりますが、ここは外国。スエット姿はホテルの自室内にとどめておいて。
●ベースボールキャップ(野球帽)
女子のキャップ人口が増えている日本。ノーメイクの顔を隠すためや、紫外線対策に大活躍のキャップも、海外では「女性らしくない」と思われがち。スポーツ時のイメージが強いみたいですよ。
●ウエストポーチ
最近では、人気歌手のリアーナがルイ・ヴィトンのウエストポーチを身につけて歩いている姿が雑誌に取り上げられ「ウエストポーチ」の印象も変わりつつはあるものの、「おばさんくさい」と思っている人たちが多いそう。スリなどが心配なアナタは服の下に付けられるタイプのものを旅行グッズコーナーで探すといいかも。
●「変な英語」が書かれたシャツ
外国人が変な日本語の書かれたシャツを着ていたり、腕には違和感たっぷりの日本語文字のタトゥーが入っていたりするのを目撃した時、アナタはどう思いますか?「おしゃれ」だと思って着ているアナタのプリントシャツも、海外では笑いのネタになってしまうかもしれません。日本で売られている英語文字の書かれた服は、間違いだらけなんですよ。意味を調べたうえで着用するようにして!
ちなみに、間違った英語がどれくらい多いのかというと、外国人が日本各地で見つけた「間違った英語表記」の写真が集められたEngrish.comというサイトが存在するほど!なんだか恥ずかしいですよね。
※当記事は、ハイブリッド翻訳のワールドジャンパー(http://www.worldjumper.com)の協力により執筆されました。
参考:10 things you should never wear when traveling abroad
http://living.msn.com/style-beauty/fashion/10-things-you-should-never-wear-when-traveling-abroad
●国旗系
数多くのブランドが「米国の国旗」をモチーフにした洋服を販売していますよね。でも、米国以外の国での旅行を計画しているなら、置いていくのが正しい選択。「愛国心の強いアメリカン」と思われてしまうかもしれません。
●レストランでのビーサン
日本でよく耳にする「はずしテク」も海外では男性ウケが悪い場合も。どうせメイクも服装もばっちりにするのなら、足元のお洒落も抜かり無く。足元は見られているんですよ。
●上下スエット
日本や米国でもよく目にする上下スエットの女子たち。最近ではかわいいスエットも出ているので外出時にも着ていたい気持ちもわかりますが、ここは外国。スエット姿はホテルの自室内にとどめておいて。
●ベースボールキャップ(野球帽)
女子のキャップ人口が増えている日本。ノーメイクの顔を隠すためや、紫外線対策に大活躍のキャップも、海外では「女性らしくない」と思われがち。スポーツ時のイメージが強いみたいですよ。
●ウエストポーチ
最近では、人気歌手のリアーナがルイ・ヴィトンのウエストポーチを身につけて歩いている姿が雑誌に取り上げられ「ウエストポーチ」の印象も変わりつつはあるものの、「おばさんくさい」と思っている人たちが多いそう。スリなどが心配なアナタは服の下に付けられるタイプのものを旅行グッズコーナーで探すといいかも。
●「変な英語」が書かれたシャツ
外国人が変な日本語の書かれたシャツを着ていたり、腕には違和感たっぷりの日本語文字のタトゥーが入っていたりするのを目撃した時、アナタはどう思いますか?「おしゃれ」だと思って着ているアナタのプリントシャツも、海外では笑いのネタになってしまうかもしれません。日本で売られている英語文字の書かれた服は、間違いだらけなんですよ。意味を調べたうえで着用するようにして!
ちなみに、間違った英語がどれくらい多いのかというと、外国人が日本各地で見つけた「間違った英語表記」の写真が集められたEngrish.comというサイトが存在するほど!なんだか恥ずかしいですよね。
※当記事は、ハイブリッド翻訳のワールドジャンパー(http://www.worldjumper.com)の協力により執筆されました。
参考:10 things you should never wear when traveling abroad
http://living.msn.com/style-beauty/fashion/10-things-you-should-never-wear-when-traveling-abroad
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
伊集院光、クイズ番組で「この銅像は何でしょう」は即「ハチ公」と答える理由にスタジオ「へー」デイリースポーツ芸能
-
4連勝中のJ1神戸 吉田監督は苦戦中のC大阪にも慢心なし「100%出さないと勝てる相手ではない」ACLEの川崎準Vも励みにデイリースポーツ
-
桂文枝 レイザーラモンを絶賛「よくやるなぁ2人は 頭いい かっこいい」、新宿の劇場でともに出番デイリースポーツ芸能
-
ロコ・ソラーレ 吉田夕梨花「夫が退院しました」交通事故に巻き込まれ救急搬送→顔面骨折の重傷も退院「お礼を言わせてください」デイリースポーツ
-
ダウンしても負けない 尚弥の逆転TKO勝ちを米メディアも称賛「怪物からは逃げられない」「悲惨な結末を回避」カルナデスにも称賛「近年で最も勇敢」デイリースポーツ
-
冷や汗勝利の井上尚弥「ボクシング甘くないと痛感」も「楽しかった」次戦は9月アフマダリエフ戦を明言デイリースポーツ
-
中川翔子 妊娠を発表「レベル40にして大きな転機」新事務所立ち上げも報告デイリースポーツ芸能
-
逆転TKO勝ちの井上尚弥 キャリア2度目のダウンに自虐「大きな会場は僕には合わないのかな」カルデナスを称賛「映像の2、3倍強かった。人生を懸けて臨んできていた」デイリースポーツ
-
前田敦子、白の爽やかワンピは「子供が選んでくれました」仕事にも意欲「10年、20年とやりたい」デイリースポーツ芸能