「ビルトインキッチン」or「システムキッチン」どっちが【和製英語】?英語での意味を考えて!
2026.03.23 06:30
提供:Ray
和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
阪神・大山 やはり5番の方が座りがいい 佐藤輝&森下は開幕までの数日間で打ち込みをした方がいい 評論家が指摘デイリースポーツ -
広島・新井監督 佐々木「クリーンアップは打点を挙げること。内容もすごく良かった」「調子のいい選手を起用」【一問一答】デイリースポーツ -
広島・栗林 二回に3失点も気持ち切り替え三回3者連続三振 味方の得点につなげた 赤木は文句なし 安仁屋氏が評価デイリースポーツ -
広島・新井監督「新人たちが良い競争を生んでくれた。昨年より1ランク上の競争できた」 6勝11敗1分け10位OP戦総括デイリースポーツ -
広島・ドラ1平川 マルチでOP戦最多安打締め!マツダ初タイムリー 開幕1番「今日みたいに三振してたらつまらないので」デイリースポーツ -
霧島は勝って締めてほしかった せっかく優勝しても、これじゃ印象が悪すぎるよ 武蔵川親方が指摘デイリースポーツ -
「straight from the horse’s mouth」の意味は?直訳すると「馬の口から直接」だけど!?【1分英会話】Ray -
ラストオーダー1分前に来店!?迷惑客が【衝撃発言】を連発してきて...?Ray -
帰る気配のない迷惑客...困った主人公を救ってくれたのは【まさかの人物】で!?Ray