「ハッシュドポテト」or「ハッシュブラウン」どっちが【和製英語】?アメリカの朝食の定番!
2026.03.22 06:30
提供:Ray
和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
「パパいつ優勝するの。万歳したい」 長女アヤゴーちゃんとの約束果たした霧島 千秋楽には家族3人呼んで記念撮影デイリースポーツ -
阪神・坂本&佐藤輝&森下 侍J3人の状態は全く心配なさそう 試合に出られていることが一番の収穫 糸井嘉男氏が指摘デイリースポーツ -
広島・新井監督 ドラ2斉藤汰「今日も完璧な投球だったかなと。楽しみだね」1番・平川「もうそれでいく」【一問一答】デイリースポーツ -
広島・森浦が守護神決定 八回島内→九回森浦に新井監督「そうなる」 1回3人斬り「1年間、守り切る気持ちでやりたい」デイリースポーツ -
広島 ファビアン&坂倉&秋山が一発共演 ファビアンOP戦打率・167も上向き「打った瞬間いったと思った」デイリースポーツ -
広島・ドラ2斉藤汰 OP戦6試合連続0封!勝ちパターン入り浮上 新井監督「視野に入ってきている」 自己最速156キロデイリースポーツ -
「under one's belt」の意味は?経験を積んで“成長する人”を表す表現!【1分英会話】Ray -
100均で買っといて助かった~!いざというときサッと使える!外出先で困らない専用グッズmichill (ミチル) -
「本当に300円なの?」って疑っちゃう!高見え文具michill (ミチル)