海外では通じない!【シール】を英語で正しく言えますか?
英語だと思ってよく使っているその言葉、実は海外では通じないかも!?いざというときに恥をかかないよう、正しい英語表現を知っておきましょう!
【シール】は英語でなんて言う?
シールは日常生活でよく使う言葉ですよね。でも実は海外では通じないって知っていましたか?シールは正しくは、なんと言うのでしょうか。正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。
正解は…
答えは「sticker」でした!
英語の「seal」は、容器を密閉する封、印鑑、紋章などを意味しますが、日本語の一般的な「シール」に通じる意味はありません。シールは英語で「sticker」になります。日本語にも「ステッカー」という言葉があるので、そのイメージですね。使用例としては「discount sticker(値引きシール)」や「fragile sticker(割れ物シール)」などが挙げられます。ノートがシールだらけの人は「My notebook is covered with stickers.」のような表現も可能です。なにより「シール=ステッカー」を押さえておけば、海外でシールと言いたいときに誤解を生むことはないでしょう。
皆さんは分かりましたか?
この機会にぜひ正しい英語表現を覚えて、家族や友達にシェアしてみてくださいね!
出典
・和製英語112選|ネイティブへの使用は要注意!ジャンル別に徹底解説(シェーン英会話):https://www.shane.co.jp/column/detail/id=41468
・Cambridge Dictionary「seal」:https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/seal
・英辞郎 on the WEB「seal」:https://eow.alc.co.jp/search?q=seal&ref=awlj
・英辞郎 on the WEB「sticker」:https://eow.alc.co.jp/search?q=sticker
・Cambridge Dictionary「sticker」:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/sticker
関連記事
「ニュース」カテゴリーの最新記事
-
パンサー尾形、心霊ロケで水子堂ヘ 大量の“風車”を見つけた瞬間恐ろしいことが…fumumu
-
ヒロミ、新たな愛車「新型トライトン」で妻・松本伊代とドライブ「いかついボディがいいなぁ」と反響ABEMA TIMES
-
Snow Man渡辺翔太、妹から受けた影響とは「運命を感じました」モデルプレス
-
『マツケンサンバⅡ』振付師・真島茂樹さん、虚血性心不全のため死去 77歳ABEMA TIMES
-
ホリプロスカウトキャラバン準グランプリ畠中夢叶、槙野智章と細谷真大選手の因縁を芸能界で例え「私が先輩の足立梨花さんに足を引っかけたくらいってこと!?」<ABEMAスポーツタイム>WEBザテレビジョン
-
Snow Man渡辺翔太、イベント中のハプニングに即対応 気遣い光るモデルプレス
-
Snow Man渡辺翔太、プレゼントしたい相手は阿部亮平 理由明かすモデルプレス
-
「ぽかぽか」人気タレントの代打出演が話題 スタジオ沸くも「絶対お昼の生放送出ちゃだめ」モデルプレス
-
工藤静香、広々とした自宅の庭でティータイムを満喫「お花がいっぱい」「裸足で気持ち良さげ」と反響ABEMA TIMES