「アナ雪」、「Let It Go」誕生秘話
2014.08.06 21:25
views
映画「アナと雪の女王」の日本語主題歌「Let It Go~ありのままで~」の誕生秘話が語られた。
4日、情報番組「ゆうどき」(NHK系列)に、20年以上のキャリアを持つ脚本家、高橋知伽江(たかはし ちかえ)が登場した。12年前からディズニーの「ノートルダムの鐘2」、「魔法にかけられて」、「プリンセスと魔法のキス」、「塔の上のラプンツェル」の訳詞を担当してきた人物。番組では、映画「アナと雪の女王」の主題歌「Let It Go~ありのままで~」の訳詞にまつわるエピソードを語った。
映像を見て口の動きを確認し、同じ母音になるように歌詞をつけていったそう。日本語で「ありのままの」と歌っている部分は、英語では「Let It Go Let It Go」。3つ目と6つ目の音の母音が「O(お)」になるように歌詞をつけるのにとても苦労したと語った。
日本語の特性からいって、英語をそのまま訳しても文字数が足りず歌詞に半分も入らない。そのため、内容をギュッと凝縮したエッセンスだけを入れ、「ありのままであなたは素晴らしい」というメッセージを込めたという。
英語と日本語の特徴の違いを乗り越えて作られた歌詞は、映像を見ても口の動きと違和感なく作られている。さらに、日本語の話し言葉を使っているところも多くの人に愛された要因の1つだと番組では分析した。(モデルプレス)
ディズニーからの特別なリクエスト、英語と日本語の特性を乗り越えて
今回、初めてディズニー側から「今の人達が聞いて共感を得られるもの」という特別なリクエストを言われたという高橋。映像を見て口の動きを確認し、同じ母音になるように歌詞をつけていったそう。日本語で「ありのままの」と歌っている部分は、英語では「Let It Go Let It Go」。3つ目と6つ目の音の母音が「O(お)」になるように歌詞をつけるのにとても苦労したと語った。
日本語の特性からいって、英語をそのまま訳しても文字数が足りず歌詞に半分も入らない。そのため、内容をギュッと凝縮したエッセンスだけを入れ、「ありのままであなたは素晴らしい」というメッセージを込めたという。
英語と日本語の特徴の違いを乗り越えて作られた歌詞は、映像を見ても口の動きと違和感なく作られている。さらに、日本語の話し言葉を使っているところも多くの人に愛された要因の1つだと番組では分析した。(モデルプレス)
【Not Sponsored 記事】
関連記事
「ディズニー情報」カテゴリーの最新記事
-
東京ディズニーランド&シー、2025年度スケジュール発表 シーではダッフィー&フレンズのアニバーサリーイベントを通年開催モデルプレス
-
写真大好き編集部が伝授! 東京ディズニーランド「ディズニー・クリスマス」で撮る“映え写真の撮り方”マイナビウーマン
-
東京ディズニーリゾート、学生向け特別価格「カレッジパスポート」期間限定で登場モデルプレス
-
【インフルエンサー直伝】待望のディズニーリゾートのクリスマスで“映えるコツ”を伝授Ray
-
みんな大好き♡家族みんなで楽しめる「モアナと伝説の海2」がもうすぐ公開!anna
-
東京ディズニーランドと東京ディズニーシーでスペシャルイベント『ディズニー・クリスマス』が開催!冬の東京ディズニーリゾートがクリスマス一色に!WWS channel
-
東京ディズニーリゾート「ディズニー・パルパルーザ」第3弾や「ダッフィー&フレンズ・ワンダフルキッチン」など、1月から3月まで様々なプログラムがゲストをお迎え♪Emo! miu
-
東京ディズニーリゾート、1~3月のプログラム公開 ランドで「ディズニー・パルパルーザ」第3弾、シーはキャラグリに注目モデルプレス
-
東京ディズニーリゾートの正月イベント2025 グリーティングで新年の挨拶、和装ミッキーらのグッズやフードもモデルプレス