「Costs an arm and a leg」の意味は?直訳はしないで...!【1分英会話】
2026.05.03 19:30
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「Costs an arm and a leg」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「値段がすごく高い
」
でした!「Costs an arm and a leg」は、「値段がすごく高い」を表す表現。
身体の一部(腕や脚)を支払わなければならないほどの犠牲、つまり「莫大な費用」を指し、日常会話で価格の高さに驚いたときによく使われます。
「
That new car cost me an arm and a leg.
」(あの新車、めちゃくちゃ高かったよ
)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
【漢字クイズ】「市川真間」はなんて読む?“真間”に苦戦!Ray -
【ハズレ合コン】から半年...男性陣と遭遇!?そして主人公たちは、まさかの反撃を...!Ray -
【合コン】マウント男子が勢揃い...「つまらない」と伝えると“最悪な行動”を取られて!?Ray -
ドジャース りくりゅうペアが見せたほっこりシーン 直前練習でまさかすっぽ抜け→三浦さんが木原氏のもとへ小走り→慰められる 本番では勝負強さ発揮デイリースポーツ -
【二字熟語クロスワード】真ん中に入る漢字は?わからなかったらチェックして!Ray -
巨人軍を愛した阿部監督がこんな形で…残念でならないデイリースポーツ -
【略語クイズ】「PL法」の「PL」はなんの略?ある法律を指しています!Ray -
最近【同棲中の彼】がそっけない...するとある日、友人から“衝撃メッセージ”が届いて!?Ray -
大井町トラックス・ショップ&レストラン 飲食などがけん引、物販に波及繊研plus