「ソーダ」or「サイダー」どっちが【和製英語】?英語圏では意味が変わる...!
2026.03.11 06:30
提供:Ray
和製英語とは、英単語の意味やニュアンスを日本人が解釈して、英語のように作り上げた言葉のこと。英語ではないため、もちろん英語ネイティブには通じません......。このクイズで、和製英語と本物の英語を見わけられるか挑戦してみましょう!
どっちが和製英語?
「ソーダ」と「サイダー」、どちらが和製英語でしょうか?
一旦スペルを書いてみて!
あなたは正解がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「サイダー」
でした!イギリスに「cider」という飲み物がありますが、これはアルコール飲料で、林檎から作られたお酒のこと。
英語では、コーラなどの炭酸清涼飲料のことを「soda(ソーダ)」や「pop(ポップ)」と呼びます。
どちらも同じですが、地域によって好まれる表現が違うんだとか。
あなたはわかりましたか?
このクイズを通して、身近な和製英語を楽しく学んでいきましょう!
ライター Ray WEB編集部
関連記事
-
【脳トレ】この絵文字が表すゲームは?都市再開発が進む「ミアレシティ」といえば…!Ray -
「そんなんじゃ社会人でやっていけないよ」お客さんから【セクハラ】...店長に報告すると“衝撃発言”をされて!?Ray -
「彼氏いるの?」バイトでお客さんが【セクハラ発言】を!?店長に助けを求めると、まさかの展開に...!Ray -
「머뭇머뭇(モムンモムッ)」の意味は?声に出して読みたい韓国語♡【韓国語クイズ】Ray -
【漢字クイズ】「矢鱈」はなんて読む?日常でも使う「や」から始まるあの言葉です…!Ray -
「はやく孫の顔が見たい」実家に帰ると予定のない【結婚の話】が!?一体嘘を流した犯人とは...?Ray
「その他」カテゴリーの最新記事
-
「ばけばけ」ヘブンが訪問も一切出てこない錦織妻 夫激ヤセなのにどこに行った?ネットも心配【ネタバレ】デイリースポーツ芸能 -
北川景子 モノマネに感激「沙羅さんすごい!!あまりモノマネしていただくことがなくて…嬉しい」→「クオリティ高いですね」「めちゃくちゃ似てるー」デイリースポーツ芸能 -
阪神 育成の嶋村麟士朗と支配下契約「ここからがスタート」 背番号は「85」に OP戦ここまで打率・545の活躍デイリースポーツ -
「電車の中で吹き出してしまった」大谷翔平が衝撃変顔披露 仲良し同級生・鈴木誠也と互いに投稿し合い騒然「撮れるの誠也だけやろなw」「絶対レアもの」デイリースポーツ -
大人気絵本の世界に没入しちゃおう! 大丸ミュージアム〈神戸〉で「パンどろぼう展」を開催anna -
「やる事エグっ!」大谷翔平がマイアミ移動の侍J全員に粋なプレゼント?北山らが感謝投稿「ありがとうございます」SNSも反響「大谷さんらしい」デイリースポーツ -
【OB解説】広島・森下 少し痩せたんじゃないか 体調面が心配4回8安打3失点デイリースポーツ -
広島・森下「全然ダメだった」開幕投手アピールならず4回8安打3失点 新井監督「球が高かったね」デイリースポーツ -
コレつけといて損なし!お値段以上にいい仕事をしてくれる100均キーホルダー3選michill (ミチル)