「have two left feet」の意味は?直訳は「左足が2本ある」だけど...?【1分英会話】
2026.01.29 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「have two left feet」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「不器用」
でした!直訳すると「左足が2本ある」になります。
とりわけ動作の不器用さ、「ダンスが下手」と表現する際に使われます。
やや古風めいた言い方ですよ。
「When we danced together I discovered my husband had two left feet.」
(一緒に踊ったときに、夫はダンスが下手なのだと知った)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
阪神 ドラフト1位・立石が屋外練習再開 キャンプ前に順調な回復 19日に右脚肉離れの診断デイリースポーツ -
引退試合の清原和博氏から返されたウイニングボール 書かれていたメッセージに感激した元オリックス近藤一樹さん「見た目のイメージと全然違う」デイリースポーツ -
彼と面接終わりにイルミ♡ 恋も就活も順調だと思っていたけれど...後日【まさかの悲劇】が!?Ray -
気になる彼と同じ会社を受けることが判明!そして【まさかの展開】に...!?Ray -
日本ユニフォームセンター クリエイターと協業で高機能ウェアを開発繊研plus -
バドミントン女子 飾らない19歳の次世代エースに反響「100均のアメピン」「タイの女の子がくれた」ミサンガに「何付けても可愛い♥」海外ファンは「翻訳して!」協会が動画公開デイリースポーツ -
ロックのボス、トランプ政権の暴力的な弾圧を非難する新曲を電撃発表 ブルース・スプリングスティーン「ストリーツ・オブ・ミネアポリス」デイリースポーツ芸能 -
メロンで一撃 明石家さんま、独特の風邪対処法にブラマヨ小杉「なんか、アホみたいな方法やなw」デイリースポーツ芸能 -
外国人による社会保障費乱用の事実はない テレ朝「モーニングショー」→選挙になるとなぜか外国人による国保、生活保護の不正受給の話題にデイリースポーツ芸能