「that rings a bell」の意味は?なんだかムズムズする状態のこと...!【1分英会話】
2025.11.23 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「that rings a bell」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
「鐘が鳴る」様子とどう関係する表現なのでしょうか。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「聞き覚えがある、思い当たる節がある
」
でした!「that rings a bell」は、「聞き覚えがある、思い当たる節がある」という意味の表現。
カジュアルな日常会話で使われます。
「That story rings a bell. Did you tell me this before?」
(その話、聞き覚えがあるよ。前にも言ってなかった?)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
ドジャース ミゲル・ロハスが愛する日本のビール「世界で一番」WS連覇でオリジナルボトルも製作「日本語で」デイリースポーツ -
広島・床田 “変幻自在計画”投球の幅広げる 3年連続2桁勝利を逃し「取り組みを変えていかないと」デイリースポーツ -
「ビル」はなんの略?一般的に知られている言葉だけど正式名称があった...!?Ray -
スリコさんそりゃないよ!発売当初の半額以下じゃん?!朝が捗るお皿が優秀だったmichill (ミチル) -
こんないいもの売ってるの!?100円じゃないけど大当たり!マストバイな便利グッズmichill (ミチル) -
いいの見つけた!もう他には浮気できないよ…♡時短が捗る100均クリーナーmichill (ミチル) -
100円って本気?!プチプラなのによくできてる!実際に使えるキーホルダーmichill (ミチル) -
コレで面倒な作業が一瞬!家事がグッと楽になる!持っとくと助かる100均の時短調理グッズmichill (ミチル) -
コレ作った人に拍手!ありそうでなかった機能付!バッグに忍ばせておきたい100均便利グッズmichill (ミチル)