

「a weight lifted off my shoulders」の意味は?すぐ答えられたらすごい!【1分英会話】
2025.10.22 19:30
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「a weight lifted off my shoulders」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「肩の荷が降りる、気が楽になる」
でした!「重い責任や負担、または悩みや心配から解放された」というニュアンスが強いです。
または、「なにかを打ち明けて安心した、スッキリした」というニュアンスでもありますよ。
多くの場合、「big weight」や「huge weight」という言い方が使われています。
「All my final exams are over! It’s a big weight lifted off my shoulders.」
(期末試験はやっと終わった!肩の荷が降りたよ)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
広島 3位指名の勝田成がカープ二塁のレギュラーに名乗りデイリースポーツ
-
楽天 7位指名の阪上翔也「2000本安打を目指していきたい」デイリースポーツ
-
クロちゃん「プロ野球の後輩ができるしんよー!」楽天1位が初の花園大もファン見逃さず「あなた、中退では?」デイリースポーツ芸能
-
「to live in a bubble」の意味は?直訳はしないで...!【1分英会話】Ray
-
田原総一朗氏、謝罪 高市早苗氏への「あんなやつは死んでしまえ」発言「深く反省しております」デイリースポーツ芸能
-
【二字熟語クロスワード】真んなかに入る漢字は?ピンとくる人も多いはず…!Ray
-
【漫画】/あざとい系女子がイケメンを狙った結果#89恋学
-
ヤクルト ドラフト2位の松川玲央「こんなに早く呼ばれるとは」驚きの高評価に「言葉が出なかった」デイリースポーツ
-
異例ドラフト オリックスも米大学の選手を6位指名 ジョージア大の“二刀流”石川ケニー 高校時代は甲子園で活躍デイリースポーツ