

「snowed under」の意味は?「雪に埋もれる」ではありません!【1分英会話】
2025.09.10 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「snowed under」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
直訳しても意味が通じません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「仕事に追われる、手がまわらない」
でした!「雪に埋もれてしまったら抜け出すのが大変であること」が由来となったイディオム。
この英語フレーズは、しなければいけないことがたくさんあり、すべてを終わらせるのが難しいことを表しています。
「He has been snowed under with work and hasn't been able to go on vacation.」
(彼は仕事に追われて忙しいので、休暇をとれていません)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
ヤクルト・村上が強烈19号2ラン!ドラ1金丸の150キロ強振、左翼席へ運ぶデイリースポーツ
-
巨人・岸田が7号同点2ラン 大瀬良の直球を左中間席へ 直前にはリクエスト成功デイリースポーツ
-
「doze off」の意味は?意外と難しい問題かもしれません…!【1分英会話】Ray
-
DeNA・筒香が逆転の16号3ラン 最多勝争いの東を援護 甲子園が静まりかえるデイリースポーツ
-
【漫画】/スパルタ恋活日記#22恋学
-
【二字熟語クロスワード】真んなかに入る漢字は?粘ってみればわかるはず…!Ray
-
【漫画】/育休中に夫が浮気#165恋学
-
【京本大我】の“美”に迫るインタビュー!主演ミュージカル『Once』/16枚目シングル「Stargaze」についてネホハホ♡Ray
-
夫は元JRAスター騎手の元フジアナ 5歳長男撮影の姿が「めちゃカワ♥」実は1999円H&Mキャミワンピ、3児ママデイリースポーツ芸能