

「bury the hatchet」の意味は?3秒でわからなかったら答えを見てみて!【1分英会話】
2025.07.04 19:30
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「bury the hatchet」の意味は?
意外と難しいこのフレーズ。
ヒントは、buryの直訳は「
埋
める」ですよ。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「仲直りする」
でした!「bury the hatchet」は、
「仲直りする」
を意味します。
「It’s time to bury the hatchet and move on.」
(仲直りして次に進む時です。)
北アメリカの先住民が戦争の終結を示すために、「斧(hatchet)」を「埋めた(bury)」ことが由来となっているそうですよ。
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
阪神戦力外から紆余曲折経て野村ヤクルト合格 現役続行→優勝&日本シリーズ経験 84年センバツV投手デイリースポーツ
-
【ユニバーサル・スタジオ・ジャパン】「ミニオン・パーク」に新エリアが誕生! 注目の新アトラクションやフード、グッズは?anna
-
橋下徹氏、「日曜報道」を欠席 梅津弥英子アナが報告 理由は明らかにせず 参院選・8党トップが生討論デイリースポーツ芸能
-
日本ハム 森香澄と練習相手3ショットに反響「イケメン美人イケメン」「この2人から教わるなんて最高」デイリースポーツ
-
大谷翔平の圧巻投球 敵将も苦笑い「やりたいピッチングをやっていた」ロバーツ監督も満足げデイリースポーツ
-
「可愛すぎやろ」バスケ会場に広瀬すずが降臨 SNSでも話題に 足元にバスケ愛「実在するのですね」「目を奪われる」デイリースポーツ芸能
-
大谷翔平が圧巻の3者連続三振 31歳バースデー登板は2回1安打無失点と上々 変化球キレッキレ バットもへし折る 最速162.4キロデイリースポーツ
-
大谷翔平がバットをへし折る 初回2番スミスを直球で二ゴロ併殺打 バースデー登板、初回は上々の立ち上がりデイリースポーツ
-
森香澄 モラハラ彼氏からの束縛告白 返信し忘れ「鬼のようにLINE」で追及 トラウマで「ろうそく生活」もデイリースポーツ芸能