

「butter up」の意味は?食べものに関係ない!?【1分英会話】
2025.04.01 19:30
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
「
butter up
」の意味は?意外と難しいこのフレーズ。
見慣れた英単語が並んでいますが、意外と意味がわからない人も多いかもしれません。
あなたはこのフレーズの意味がわかりましたか?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は
「媚を売る」
でした!「butter up」は、誰かに気に入られようと過剰にお世辞を言ったり、へつらったりすることを意味するフレーズで、日本語の「ゴマをする」に近いニュアンスです。
この表現の由来は、バターがパンや料理になじむように、
他人の心を「滑らかにする」
ことからきていると言われています。「He’s just buttering up his boss to get a promotion.」
(彼は昇進するために上司に媚を売っている。)
あなたはわかりましたか?
毎日1分英会話で、知って得するフレーズを学びましょう!
※解答は複数ある場合があります。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
阪神 捕手の栄枝は不可解判定に「何が起きたのかと」「捕っていたら問答無用で三振だったので」と悔やむデイリースポーツ
-
【フジ】被害女性Aアナ「不快だった」 フジが紹介した中居氏の代理人弁護士に衝撃、Aアナの共演者を斡旋 上司Fアナも名前聞き「ショック受けた」デイリースポーツ芸能
-
巨人 田中将大が移籍後初登板で初勝利「特別な1勝」「感謝しかない」同級生の坂本が2打点で援護「ふたりで存在感を出せたかな」デイリースポーツ
-
「結婚してたの?!」「知らなかった」吉田栄作 妻は13歳下人気女優 VTR中トークにSNS驚き「びっくり」デイリースポーツ芸能
-
敗戦の阪神 藤川監督が不可解判定に言及「空振りだと思うんですけどね」「すごく大事な一球でしたね」デイリースポーツ
-
阪神戦 不可解判定を審判員が説明「キャッチャーが捕っていないという答え、それだけ」デイリースポーツ
-
「御上先生」から印象激変!堀田真由 イタリア発ハイブランドに包まれクールな姿が美しい 黒ネイルもデイリースポーツ芸能
-
「クジャクのダンス」不自然に何度も映って→未回収END「アレは一体何だった?」→実は重要証拠説も 赤沢刑事は密かに妻をデイリースポーツ芸能
-
DeNAが競り勝つ 九回に山本がV打 引き分け挟んで3連勝デイリースポーツ