

中国語で【在世界的中心呼喊爱情】と表す日本のドラマは?「世界的中心」は「世界の中心」を表す!
2025.03.06 17:00
提供:Ray
日本のドラマを中国語で表すとどう書く?「なるほど!」と意外な発見があるかも!
中国語で「在世界的中心呼喊爱情」の意味は?
中国語で「在世界的中心呼喊爱情」と表す日本のドラマはなんでしょうか?
ヒントは、「世界的中心」は「世界の中心」を表します。
いったい、中国語で「在世界的中心呼喊爱情」と表す日本のドラマとは……?
正解を知りたい人は、もう少しスクロールしてみてください。

果たして、正解は?
正解は「
世界の中心で、愛をさけぶ
」でした!「
世界の中心で、愛をさけぶ
」は、2004年にTBS系列で放送された、片山恭一の大ベストセラー小説を原作としたテレビ
ドラマです。主人公・松本朔太郎(山田孝之)が、かつての恋人・広瀬亜紀(綾瀬はるか)との思い出を振り返る物語で、愛の尊さと喪失の悲しみを描いた感動作として話題を集めました。
「在世界的中心呼喊爱情」は、「在」=「〜で」、「世界」=「世界」、「的」=「の」、「中心」=「中心」、「呼喊」=「叫ぶ」、「爱情」=「愛情」を組みあわせた表現で、「ザイシージエダジョンシンフーハンアイチン」と読みますよ。
※Ray WEB編集部調べ
あなたはわかりましたか?
ぜひ友だちと一緒に楽しんでみてくださいね。
ライター Ray WEB編集部
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
亡き父との思い出いっぱいの愛車写真投稿 吉田知那美「父との楽しかった思い出を一つ増やしてくれてありがとう」 SNS感動「素敵」「涙腺大崩壊です」デイリースポーツ
-
『劇場版「鬼滅の刃」無限列車編』をABEMAで初配信 アニメ「鬼滅の刃」全シリーズ&スピンオフも配信中WEBザテレビジョン
-
ヒコロヒー ホステス時代のお姉さんから半年前にもらったアクセサリーとお別れ「35歳のおばさんが大きなリボンをつけてる…」デイリースポーツ芸能
-
釜山ロッテ・チアがZOZOマリン襲来 「ガチ綺麗」「衣装がなかなか攻めてるわねえ」「ダンスうまいな」とSNS反響デイリースポーツ
-
【バイト】まさかのダブルブッキングでお客さんが激怒!このピンチから救ってくれたのは一体だれ!?Ray
-
J1広島が痛恨黒星で5位後退 スキッベ監督は終了直後の円陣でイレブンに激怒「前半の出来に理解できないところがある」デイリースポーツ
-
バイト先でお客さんが大激怒!?この窮地を救ってくれたのはまさかの人物で…?Ray
-
ガーリーだけどオトナっぽい♡ ビジュ盛れが叶う「モノトーンコーデ」とは?Ray
-
Girls2 ツアーファイナルで6周年公演「積み上げてきたものを信じて」Gorieもかけつけ大歓声デイリースポーツ芸能