「I wouldn’t be caught dead」の意味は?「to be caught」の意味は“捕まえる”ではなくて...?【1分英会話】
2025.11.30 08:00
提供:Ray
ネイティブも使ってる!知っていたらかっこいい英会話フレーズを毎日ひとつ勉強しませんか?簡単な単語で構成されているのに、意外と意味を知らない...そんなフレーズをご紹介します!
関連記事
「その他」カテゴリーの最新記事
-
広島 安仁屋宗八氏81歳健在1球斬り! 石原バッテリーコーチを投ゴロに「自分で自分のプレーに酔ったよ」 最後は胴上げデイリースポーツ -
広島 黒田氏VS前田氏 夢の1打席対決は右翼へ痛烈ライナーも好捕に阻まれる 「満員の中でマウンドに上がると昔を思い出す」デイリースポーツ -
【恐怖体験】主人公のSNSに怪しい女の子からのフォローが…一体だれ!?Ray -
「鵠沼海岸」はなんて読む?「鵠」に苦戦する人多数!Ray -
【二字熟語クロスワード】真んなかに入る漢字は?あと少しだけ粘ってみて...!Ray -
「共テ」はなんの略?本番まで残り2ヵ月を切りました...!【略語クイズ】Ray -
この絵文字が表す映画は?大きな耳のゾウが印象的なディズニー映画といえば...Ray -
松本まりか 今回は「温かな家庭を」テレ東系ドラマ「元科捜研の主婦」でSUPER EIGHT・横山裕と共演デイリースポーツ芸能 -
広島・新井監督 金本打撃コーチ決定!?弾 「1本でも打ったら」公開入閣要請→ホントに打った 金本氏「冗談は顔だけに」デイリースポーツ